The cast of Polidor fidanzato - 1912 includes: Polidor as Polidor
Un fidanzato indegno - 1910 was released on: USA: 30 March 1910 UK: August 1910
It should be "fidanzato". It is italian for "you are engaged"
Dal tuo ragazzo,or, alternatively dal tuo fidanzato.
Boyfriend in Italian is ragazzo, or fidanzato. So if you were to say you have an Italian boyfriend, you would say Ho un ragazzo italiano or Ho un fidanzato italiano. Placing the "o" at the end (ragazzo/fidanzato) would refer to the noun being masculine, while an ending "a" would generate a feminine equivalent (ragazza/fidanzata). Fidanzato is more common than ragazzo when two people are engaged to be married. Another possible translation, which is a regional or dialectal variant (especially in northern Italy), is moroso.In general, the term ragazzo is also used to translate the English word "boy".
The cast of Il fidanzato di mia moglie - 1943 includes: Vittorina Benvenuti as La signorina Torriani Vera Carmi as Renata Sarti Leonardo Cortese as Giulio Marini Eduardo De Filippo as Gaspare Bellini Magda Forlenza as Marcella Torriani Jone Morino as Matilde Sarti Dina Romano as Maddalena Aroldo Tieri as Enrico Paoletti Sergio Tofano as Il giudice Ernesto Torriani
Sono fidanzata in the feminine and Sono fidanzatoin the masculine are Italian equivalents of the English phrase "I'm engaged (to be married)."Specifically, the Italian verb sono means "(I) am" in this context. The feminine adjective fidanzata and the masculine fidanzato mean "engaged (to be married)." The pronunciation in Italian will be "SOH-noh FEE-dahn-TSAH-tah" in the feminine and "SOH-noh FEE-dahn-TSAH-toh" in the masculine.
Depends on how close you are there are 'levels' of girlfriend in the Italian language... if you're just courting and young your g/f is your 'ragazza' so you say 'Ragazza italiana' to say you have an Italian g/f. The word 'ragazza' means 'young girl' but is understood as meaning g/f. If you're engaged then you are each other's 'fidanzato/a' so an Italian fiance is your 'fidanzata italiana'. There is also a 3rd term which is a bit old fashioned - it is 'morosa' which is short for 'amorosa' which means lovable.... so your Italian g/f would be your 'lovable one' and you would say that you have a Morosa Italiana.
The cast of Fame di Amore - 2011 includes: Arianna Bano as Commessa Carla Camporese as Donna con la ciocca rossa Lorenzo Carisi as Studente Francesco Frasson as Fidanzato Marco La Ferla as Emanuele Bratti
The cast of Tempesta di anime - 1913 includes: Giovanni Enrico Vidali as Il dottore Pina Fabbri as La moglie del dottore Maria Gandini as Laura - la figlia del dottore Leo Ragusi as Il fidanzato della figlia
Magda Forlenza has: Played Emma, sorella di Massimo in "Romanzo di un giovane povero" in 1942. Performed in "Signorinette" in 1942. Played Marcella Torriani in "Il fidanzato di mia moglie" in 1943. Performed in "Aquila nera" in 1946. Performed in "Il corriere del re" in 1947.
Fidanzato di Angela is an Italian equivalent of the English phrase "Angela's fiancé." The masculine singular noun, preposition, and feminine proper noun may be preceded by the masculine singular definite article il ("the") or indefinite un ("a," "an") and rendered literally into English as "fiancé of Angela." The pronunciation will be "FEE-dan-TSA-to dee AN-djey-la" in Italian.