answersLogoWhite

0


Best Answer

Pour que tu m'aimes encore was created on 1995-03-13.

User Avatar

Wiki User

10y ago
This answer is:
User Avatar

Add your answer:

Earn +20 pts
Q: When was Pour que tu m'aimes encore created?
Write your answer...
Submit
Still have questions?
magnify glass
imp
Related questions

When was Rien que pour ça created?

Rien que pour ça was created in 1990.


Is there an English version of Celine Dion's Pour que tu m'aimes encore?

There is no actual English-language version of it. However, there is an English-language song that used the melody of "Pour que tu m'aimes encore." That song, "If That's What It Takes," can be found on her 1996 album Falling Into You.


Hi It appears that an error is done in the French translation for the word Albeit the word emcore que shall be write encore que?

Yes it should be written - encore que or bien que


What were Celine Dion's contribution to the French language?

She has had many hits in French, including "Pour que tu m'aimes encore," from the world's best-selling French language album, D'eux.


How do you say I think i still love you in French?

You can say "Je pense que je t'aime encore" in French.


What does Que prenez vous-pour means?

"que prenez-vous pour..." means "what do you take for / have for.."


What are the lyrics of Arthur H's song La Chanson de Satie?

Rapproche toi de moi Monte le son plus fort Je veux sentir une dernière fois Ton corps contre moi Je pars en voyage Tu pars très longtemps Je vais t'oublier un peu c'est sur C'est certain Je voulais te dire que je t'aime encore Tu voulais me dire que tu m'aimes encore Je t'en prie chante-moi Ce vieil air français C'est une mélodie D'Erik Satie, je crois Que c'est ça Je voulais te dire encore Je voulais te dire que je t'aime encore Tu voulais me dire que tu m'aimes encore Tu pars en voyage Je pars très longtemps Tu vas m'oublier C'est sûr c'est certain Rapproche toi de moi Monte le son plus fort Tu voulais me dire Que je t'aime encore Que tu m'aimes encore, que tu m'aimes encore (que je t'aime encore, que je t'aime encore)


Est-ce que tu fais des reves de moi encore?

Do you still dream of me. Do you still have dreams about me The sentence would be more correct if encore (still, again ....) was just after the verb. Est-ce que tu fais encore des rêves de moi ?


How do you say in french 'I am frustrated that my french is still poor' Je suis frustré que mon français est encore fiable?

"je suis frustré que mon français soit encore faible"


How do you say do you still remember me in French?

"Est-ce que tu te rappelles / tu te souviens encore de moi ?"


What does pour que tu parles avec moi mean?

"Pour que tu parles avec moi" in French means "So that you speak with me" in English.


What was the first song Celine Dion sang?

The first song she sang was "Ce n'était qu'un rêve."