I'm going to go to the birthday (party)
CORRECTED: Salut: Answer: The answer below is mostly ok, but "je vais..." is sufficient. )ex: je vais au cinema, etc). "Je vais aller...." and then a place So I am going to the Rays stadium. Je vais aller un stade de Rays. (or if your not a rays fan just take the "de Rays" part off and its still a good sentence. You can end that sentence in many ways "un cinema" "un theatre" "une bibliotheque"
"I can go there" is an English equivalent of the French phrase Je peux y aller.Specifically, the personal pronoun je is "I". The verb peux means "(I) am able, can". The adverb y means "there". The present infinitive aller translates as "to go".The pronunciation will be "zhuh puh-zee ah-ley" in French.
but I
Je t'aime encore means "I still love you" in English.
I can go a' my locker
"acheter" which is in french means "to go". like for example:"i want to go to the movies". in french you say that "je veux acheter avec au cinema". ^^^ this is wrong, acheter means 'to buy'('to go' = aller) 'je veux acheter avec au cinema' means 'I want to buy with at cinema' !!!! (To say 'I want to go to the cinema', say 'Je veux aller au cinema')
Je vais aller au cinéma
On tuesday, i go to.... [mardi=tuesday, je vais (aller)=to go]
The verb for "je vais" is "aller," which means "to go" in English.
Aller means 'to go (to)' in French. Je suis allé / je suis allée means 'I went ...' in English.
I'm going to go to the birthday (party)
I'm going to eat fries.
This phrase translates to "I am ready to go" in English. It indicates a willingness or readiness to take action or move forward with a plan or task.
"puis-je aller à mon placard" (or "est-ce que je peux aller ...") means "May I go to my cupboard / locker" in French.
"Je vais aller chez" is French for "I am going to go to." It is a phrase used to indicate that someone is planning to go to a specific location.
puis-je aller aux toilettes? = May I go to the restroom?