Touche does not have to be used, but it can be.
je ne connais pas bien > I don't know much (of it)
Ne ferme pas ta porte a l'etranger = "Do not close your door to the stranger"
Alexis n'a pas de téléviseur dans sa chambre.
Nothing at all, diddly squat.
pas de touche means: do not touch
Touche pas --> Do not touch
The statement 'Touche pas a mon frere' means Don't touch my brother. In the word-by-word translation, the verb 'touche' means 'put hands on, touch'. The adverb '[ne]...pas' means 'not'. The preposition 'a' means 'to'. The noun 'frere' means 'brother'.
ne touche pas à ma nourriture, ne touche pas à mon repas
Do not touch is "ne touche pas / ne touchez pas" in French.
Gardez vos mains, ne touche pas
Columbus
ne touche pas (Ã ) mon ami(e)
pas marrant means 'not funny'
"pas pour" means 'not for' ce n'est pas pour toi = it's not for you
Pas d'gout pas gloire
Tu ne peux pas touche la ballon avec tes jambes...