Walang utang na loob means - Ungrateful
English Translation of UTANG NA LOOB: debt of gratitude
debt of gratitude
debt of gratitude
I will consider this as a great indebtedness to you.
Walang utang na loob means - Ungrateful
Ang pagkakaroon ng walang utang na loob ay hindi magandang ugali. Mahalaga na tayo ay nagpapakumbaba at nagpapakita ng pasasalamat sa mga taong tumulong o nagbigay ng tulong sa atin.
This sentence in Filipino means "a debt that can never be paid." It conveys the idea of an unpaid debt that remains unresolved or unfulfilled.
English Translation of UTANG NA LOOB: debt of gratitude
The English term for "utang na loob" is "debt of gratitude" or "sense of indebtedness."
debt of gratitude
debt of gratitude
"Utang na loob" in English translates to "debt of gratitude" or "sense of obligation." It refers to a feeling of owing someone for a favor or kindness they have done for you.
The English translation of "utang" is "debt." In financial terms, it refers to money or goods borrowed by one party from another with the agreement to pay it back at a later date. The concept of debt is fundamental in economics and personal finance, influencing various aspects of individuals' and businesses' financial decisions.
Ano Ang kahulugan Ng Ang utang na loob kahit maliit man ,utang at utang din kahit mabayran.
I will consider this as a great indebtedness to you.
A more precise explanation would be, a profound sense of indebtedness; of being indentured; of being inescapably obligated. Norm of reciprocity; sense of indebtedness; sense of gratitude