"Can I live without you?"
"yes can also smile for you"
It's better for you then it's ok
Je craque pour toi et juste pour toi
"pour toi aussi"
"pas pour" means 'not for' ce n'est pas pour toi = it's not for you
'toi' is 'you' (singular and informal) in French.
j'ai beaucoup de bisous pour toi = I have lots of kisses for you
Jérôme, c'est pour toi is translated, 'Jerome, that's for you' (a phone call, a visitor) in English.
Je serais toujours là pour toi.
"Toi aussi"
"Leve-toi" translates to "Get up" in English.
and the same to you
Mon amour pour toi ne mourra pas means "my love for you will not die" in English.
Je pense que je tombe pour toi in French means "I think I am falling for you" in English.
c'est pour toi It's for you c'est = it is, pour = for, toi = you
C'est pour toi was created in 1984.