"Brilliant class!" and "Infernal class!" are just two English equivalents of the French phrase sacrée classe! But whatever the meaning, the pronunciation remains "sa-krey klass" in French.
Chat with our AI personalities
The term "sacre bleu!" (or sacrebleu) is a mild French curse that is now mostly archaic, but is still used in historic contexts or as a stereotypical French exclamation. It means "sacred blue" (the rhyming word bleu replacing Dieu or 'God' in the phrase to make it acceptable, as swearing is a sin for Christians).The Blue referrs to the robe of the Christians' Virgin Mary. In effect the user is stating that he is swearing by the Sacred Blue (robe of the Virgin Mary)Many French "cuss" words are related to religion. Visitors to Quebec will often hear "Tabernac" (tabernacle where the host is kept), "Ciboire"(Ciborium which holds the host during masses), "Ostie" (Host).
An idiom is an expression, word, or phrase that has a figurative meaning or the associative or connotative meaning.Example: A drop in the oceanMeaning: A very small part of something.Example: A piece of cakeMeaning: Easy, simple to do, no difficulties.An idiom is a figure of speech that does not have the obvious presented meaning. Idioms differ from culture and country, as the phrase uses commonplace objects, people, or animals. Examples and meanings of idioms in American culture include:Raining cats and dogs Raining hardMonkey around To fool aroundPlaying with fire Taking foolish risksJog my memory Help remember something
No because God said cursed upon the tongue who swears Similar to the above answer (which I would not argue), the habit of swearing degrades the person who swears, and places a strain on the audience. Answer:As some swearing is fine and other swearing is not fine it should all be acceptable. The problem with swearing is that most people have acceptable levels of swearing. Fudge, drat, durn, golly, darn, cripes, jeez, and similar are all okay even though they're just code for other words. Similarly foreign language swearing is acceptable as long as the phonetic similarity is not too strong - sacre bleu, tabernac, hosti will not raise a hair on a pastor's head. So it all comes down to being judgmental against your own criteria for propriety.In the other sense of swering (promising to tell the truth by refering to the deity) this is fine by some (many Christians), pointless to some (atheists), wrong to others (Christian Reformed Church members who reference Biblical injunctions against it) and impossible to comply with according to psychologists who say nobody cantell the truth, only their interpretation of event.