The phrase 'nada tostada' may be drawn from either the Portuguese or the Spanish languages. The meaning in English is the following: not at all roasted or toasted; or nothing roasted or toasted. The word-by-word translation is the following: 'nada' means 'nothing; and 'tostada' means 'roasted' or 'toasted'. The phrase may be used to indicate that the speaker doesn't want any roasted or toasted food choices from a menu. Or it may be used to indicate that the speaker doesn't want a particular food choice in either a roasted or toasted form.
francis says:
"tostada" can also be used as "over tan skin", so it can also say, that the person "didn't get that toasted from the sun".
"roasted" is more commonly translated as "rostizada", that can also be used in the same examples.
Translation: Nothing, and you?
Particularry nothing
it is ungrammatical but it means: "that nothing"
Nada means nothing or none. Amiga means female friend. So, nothing friend or no friend.
The literal translation of 'mas que nada' is 'but that is nothing'. If we were going to say that phrase in English we would use the words 'no way!' or 'come on!'.
you not very big
"No dices nada" translates to "You don't say anything" in English.
"Nada polvo" in Spanish translates to "no dust" in English.
Translation: Nothing, and you?
Particularry nothing
it is ungrammatical but it means: "that nothing"
nada
"No me gusta nada" in Spanish translates to "I don't like it at all" in English.
for nothing in the world
A person that does not practice.
"No tienes nada mejor que hacer" means "You don't have anything better to do".
Nada means nothing or none. Amiga means female friend. So, nothing friend or no friend.