The phrase appears in both Irish Gaelic and Scottish Gaelic.In both, it means "A Hundred Thousand Welcomes".In Irish Gaelic, it's spelled Céad Míle Fáilte. In Gaelic (Scottish), Ceud Mìle Fàilte.That's fine for a sign in a pub or shop. But to be grammatically correct, if you're saying it to a person, it should be "A hundred thousand welcomes to you" :Céad míle fáilte romhat (Irish Gaelic) or Ceud mìle fàilte dhut (Scots Gaelic).It's pronounced kayd meela foll-tja rót in Irish Gaelic,and kee-ud meel-a faahl-tja ghooht in Scots Gaelic.
It depends on which Gaelic you intend:Irish Gaelic is Céad míle fáiltebut Scottish Gaelic is Ceud mìle fàilte.
Céad míle fáilte rómhat (a hundred thousand welcomes) go hÉirinn. (to Ireland) Or less poetically just: Fáilte go hÉirinn (welcome to Ireland)
Probably 'Céad míle fáilte', Irish for 'one hundred thousand welcomes'.
Irish Gaelic for 100,000 welcomes.
In Irish Gaelic: A hundred thousand blessings. kaedh meeleh bann-okht-tha.
míle = thousand
It's céad míle fáilte and it's Irish. It means welcome. The literal meaning is one hundred (céad) thousand (míle) welcomes (fáilte).
Fáilte is the Irish word for welcome. It can be said by itself but quite commonly the term "Céad míle fáilte" is used, meaning a hundred thousand welcomes. Fáilte is pronounced Fawl-cha Céad is like "Kaid" and míle is like "meela".
Well, darling, "Cead mile failte" is Irish for "a hundred thousand welcomes." So, if someone throws that phrase your way, you better come back with a big smile and a "Thank you very much!" It's just good manners, honey.
In Irish it's: Go raibh maith agat (singular) / Go raibh maith agaibh (plural) Céad míle fáilte chugat féin (singular) / Céad míle fáilte chugaibh féin (plural)
The generic welcome in Irish Gaelic is Céad míle fáilte (literally, a hundred thousand welcomes).A personal "you are welcome" in Irish would be Tá fáilte romhat - (literally, there is a welcome before you) - this is pronounced thaw falt-ye rót.The Scottish Gaelic version would be Ceud mìle fàilte!'S e do bheatha "sheh do veha" is the more informal way of saying, "You're welcome" - but can be translated as "no problem"