The fine sleeper is an English equivalent of 'De Schone slaper'. The phrase in Dutch and in English became almost a household word in the 1960s. It was linked with a bit of Olympic Games history.
Siegfried Willem [Wim] Esajas [April 16, 1935-April 30, 2005] was Suriname's first Olympian athlete. He was scheduled to compete in the 800 meter race at the Rome Olympics in 1960 but missed the event, allegedly because he overslept. He was given the nickname 'De Schone slaper' ['The Fine Sleeper'], and Suriname became the laughing stock of the international sports world.
Two weeks before his death, Suriname's Olympic Committee presented Wim Esajas with a plaque honoring him as Suriname's first Olympian and with a letter of apology. The truth was that Fred Glans, Secretary General of Suriname's Olympic Committee in 1960, had mistakenly informed Wim that his morning qualifying race had been rescheduled for the afternoon.
De Schone slaper is a Dutch equivalent of 'The fine sleeper'. The phrase in both languages became almost a household word in the 1960s. It refers to a bit of Olympic Games history in terms of track and field.Siegfried Willem [Wim] Esajas [April 16, 1935-April 30, 2005] was Suriname's first Olympian athlete. He was scheduled to compete in the 800 meter race at the Rome Olympics in 1960 but missed the event, allegedly because he overslept. He was given the nickname 'De Schone slaper' ['The Fine Sleeper'], and Suriname became the laughing stock of the international sports world.Two weeks before his death, Suriname's Olympic Committee presented Wim Esajas with a plaque honoring him as Suriname's first Olympian and with a letter of apology. The truth was that Fred Glans, Secretary General of Suriname's Olympic Committee in 1960, had mistakenly informed Wim that his morning qualifying race had been rescheduled for the afternoon.
De schone en de roos - 1957 TV is rated/received certificates of: Belgium:KT
De schone molenarin - 1965 TV is rated/received certificates of: Belgium:KT
De schone slaapster - 1957 TV is rated/received certificates of: Belgium:KT
"De Engelse" in Dutch means "the English"
The cast of De schone en de roos - 1957 includes: Bob Van der Veken as Pantalone
De zeer schone uren - 1963 TV is rated/received certificates of: Belgium:KT
The English is an English equivalent of 'De Engelse'.
The cast of De schone molenarin - 1965 includes: Pierre Geyskens Paul Schotsmans Mia Van Berendonck Marcella Verbandt
zeggen waar de is the word for say where. This is the translation from English to Dutch.
Paul Rodenko has written: 'Tussen de regels' 'Nieuwe griffels, schone leien' -- subject(s): Dutch poetry, Flemish poetry 'De maagdenspiegel en andere vrijmoedige liefdesverhalen uit 1001-nacht' 'Met twee maten' -- subject(s): Dutch poetry, Flemish poetry
The Dutch worde "(de)zelfde" means "same".