そうです。お母さんは綺麗人いますか (sou desu. Okaa-san WA kirei hito imasu ka) would be like saying "That's right. Is your mom pretty". I think the verb here is wrong though, いる (iru) means "to exist" and is not generally used in this context and 綺麗 (kirei) is a na adjective, meaning it should be succeeded by a na particle. If you wanted to ask "Is your mom pretty", I would use だ (da) which means "to be". Keeping polite context, the sentence becomes お母さんは綺麗な人ですか (okaa-san WA kirei na hito desu ka).
ano hito WA nan degozaru ka? or, ano hito no namae WA nan desu ka?
watashi = I wa = [particle] sekai = World de = at/by saiaku = worse no = of hito = person desu = am so to translate it : "i am the worse person on earth" :)
Ano hito WA doko desu ka?
The Japanese word meaning I am, you are, he is, she is, they are, we are is desu. This is pronounced dess.Example: Ano onna no hito wa honto ni kirei desu = that lady is really beautiful.
親分肌の人 Oyabun hada no hito
この人は誰ですか? Kono hito wa dare desu ka?
私は中国人です。 Watashi wa Chuugokujin desu.
suki [romantic] omae WA ii hito da [you're a good person] katchoii [cool!]
その人はあなたのおじさんです : 'sono hito WA anata no ojisan desu'.
私は世界で最悪の人です Watashi WA sekai de saiaku no hito desu
Hito-Hito - 1958 is rated/received certificates of: West Germany:12
Casually: あの人の父がインド人だ (ano hito no chichi ga Indo jin da) Politely: あの人の父がインド人です (ano hito no chichi ga Indo jin desu)