answersLogoWhite

0

"There isn't any more..." is an English equivalent of the incomplete Italian phrase Non c'è più... . The adverb, demonstrative pronoun elided with present indicative verb in the third person singular, and adverb -- which most famously reference a song popularized by Celtic Woman -- translate likewise into English as "There is no longer," "There is no more," and "There isn't any longer." The pronunciation will be "non tcheh pyoo" in Italian.

User Avatar

Wiki User

9y ago

Still curious? Ask our experts.

Chat with our AI personalities

LaoLao
The path is yours to walk; I am only here to hold up a mirror.
Chat with Lao
JudyJudy
Simplicity is my specialty.
Chat with Judy
FranFran
I've made my fair share of mistakes, and if I can help you avoid a few, I'd sure like to try.
Chat with Fran
More answers

I've no longer heard you... is an English equivalent of 'Non ti ho più sentito'. The adverb 'non'means 'not'. The personal pronoun 'ti' means 'you'. The auxiliary 'ho' means '[I] have'. The adverb 'più'means 'more, longer'. The past participle 'sentito' means 'heard, felt'. All together, they're pronounced 'nohn tee oh pyoo sehn-TEE-toh'.

User Avatar

Wiki User

15y ago
User Avatar

Add your answer:

Earn +20 pts
Q: What is 'Non c'è più' when translated from Italian to English?
Write your answer...
Submit
Still have questions?
magnify glass
imp