answersLogoWhite

0


Best Answer

for a lot of time.

User Avatar

Wiki User

13y ago
This answer is:
User Avatar

Add your answer:

Earn +20 pts
Q: What does por mucho tiempo mean in spanish?
Write your answer...
Submit
Still have questions?
magnify glass
imp
Related questions

Can you say He estado tratando de edades in spanish?

No. If you mean "I have been trying for ages", you might say, "He estado intentando [or: tratando] por mucho tiempo."


What does te ves conmigo por mucho tiempo mean in English?

You see yourself with me for a long time


What does not long to go now cheeky mean in spanish?

no mucho por delante ya Cheeki


How do you say in spanish you talk on the telephone a lot?

Hablas mucho por telefono.


How do you tell someone thanks for your time in spanish?

Gracias por su tiempo.


Does buenos dias preciosa te extrano mucho por que no you llamas mean in spanish?

Good morning precious, I miss you a lot why don't you call (me)Buenos dias preciosa te extrano mucho por que no (you) llamasyou is not in spanish; but I have seen it used in error for 'me' for some reason, possibly derived from Spanish 'yo' = 'I'.


What does tienen el tiempo para ello. por qué publicar en facebook al respecto mean in spanish?

have the time to do so. Why publish on facebook about


What does 'por que lees mucho mean in English?

It means: "Why do you read a lot?"


How do you say 'I haven't talked to you in a while' in Spanish?

"No he hablado contigo hace mucho tiempo." The "tiempo" is a formality, so if this is a friend, you might just drop it. Also, a more common way to say the phrase would be "No hablamos hace mucho." which translates to "We no speak long time" if translated directly and "We haven't spoken for a long time" if translated for meaning. Another similar expression is "No hemos charlado por un rato" which means "We have not chatted for a while."


How do you say sorry i have not wrote you in a while in spanish?

lo siento por no haberte escrito hace tanto tiempo


Thank you for your good work in spanish?

'Gracias para el tiempo suyo', or 'Gracias para su tiempo'. Actually, the "para" should be "por." Gracias por tu tiempo - Thank you for your time (addressing someone you know well or someone younger than you) Gracias por su tiempo - addressing someone you don't know, or someone you want to show respect to such as an elder


Please cut shorter and a lot thinner in spanish?

Corte por favor más corto y mucho deluente.