Frank Y. Gladney has written: 'Handbook of Polish' -- subject(s): Polish language, Grammar
"Yakishimaz" is not a Polish word. It does not have a known meaning in the Polish language.
"Mad" in Polish is "szalony".
If you mean Polish people - it's Poles. If you mean the cleaning spray or liquid, then it's simply polish.
Da is not Polish. It is Russian for yes. The Polish equivalent is Tak.
Names do not have meanings in Polish
Nothing - it's not a Polish word.
"Bottle" in Polish means "butelka".
Niedziela means "Sunday" in Polish.
The Polish word "to" translates to "this" or "it" in English.
In Polish, "yoshu" doesn't have a specific meaning. It is not a recognized Polish word.
It's Franciszek. The most popular diminutives are Franek and Franiu.