Roept you is not German.
The phrase "motivationsschreiben" is a German word which translates into "letter of motivation". The phrase "motivationsschreiben" is used a lot in German business letters.
"Vas is das" is not a correct phrase in any language. It may be a mix of German and English, where "was ist das" in German means "what is that" in English.
The German to English translation comes to, "You cannot escape from me".
Can it really be there
Released in free fall
"Richtig hässlich" is a German phrase that translates to "really ugly" in English.
"We are locking ourselves in" is an acurate translation.
The phrase 'geld verdienen im internet' is in the German language. The English translation of this phrase is 'make money on the internet.' There are many German websites that allow one to make money on the internet.
This is not a German phrase. If it is a given name, Anna is the same as Anna in English. Renko is a family name with Scandinavian roots.
"Guten Tag" is a German phrase that translates to "good day" or "hello" in English.
"Eckon ze Dutch" is not a standard English phrase. However, "acknowledge the Dutch" may be a possible interpretation based on the sound of the phrase.