The correct spelling of the Arabic name is "Sulaf."
Translation: Kiwi (كيوي) The word does not change in Arabic for both the fruit and the bird.
Poo and poop are both names used to mean feces or excrement. It probably derives from the sound of flatulence (gas), from the Old English popen, meaning to make a horn sound.
if by jewish, you mean hebrew, there are many names that are similar Arabic: Barack Hebrew: Baruch (blessing) Arabic: Malik Hebrew: Melech (king)
Do a search for "Arabic keyboard," and you should be able to find something that will give you both the Arabic letters and the English ones. One of the first few links gives you a very good keyboard.
Either the people who set up the user login list have enabled both an Arabic sign in and an English sign in or sorry but
You can ask questions on this site both in English and in Arabic. However, since most of the Answerers on this site are English-speaking, you will more easily get an answer if you ask the question in English and put it in the proper category.
we here in middle east say also cocktail if you want to drink it, so it is used in both languages Arabic and English :)
Examples are Hind and Hafsah. Both names does not contain Arabic vowels.
Babylon offers software that will translate English to Arabic, incuding English into Arabic script, over the internet. Google offers a free online translation service that instantly translates both text and web pages. Online or pocket dictionaries are another translation source. Voice Translator is a free app for Android phones that will translate what you say in English into Arabic.
Two boy names meaning truth are Amin and Amittai, both Arabic.
Exactly the same as you say it in English. Many names do not translate from one language to another, but in the case of the name Latroya, it would sound the same in both languages.