You may mean unum cum noris, omnes noris: "when you know one, you know them all", which is a line from the play Phormio by the Roman playwright Terence (Publius Terentius Afer). The version cited says "when you know one, you know one".
The line is more frequently cited as unum cognoris, omnes noris, "you become acquainted with one, you know them all". This is how the line appears in the edition of the play at the Perseus Digital Library (see link below).
One with us is the English equivalent of 'Unum cum nobis'. In the word by word translation, the adjective 'unum' used as a noun means 'one'. The preposition 'cum' means 'with'. The personal pronoun 'nobis' means 'us'.
The English equivalent of the Latin phrase 'Cum dederit' is When he/she/it will have given. In the word-by-word translation, the conjunction 'cum' means 'when'. The verb 'dederit' means '[he/she/it] will have given'.
When I'm well, When I prevail is the English translation of 'cum valeo'. In the word by word translation, the conjunction 'cum' means 'while, during the time that'. The verb 'valeo' means '[I] am well, prevail'.
Dito cum scientia is Latin. It translates to this in English: Rich or enriched (dito) with (cum) knowledge (scientia).
the pronounciation is " cum maa cheama", translated in English is "What`s my name?"
"With passion" in English is cum ardore in Latin.
"With the sailors!" in English is Cum nautis! in Latin.
"Are you with me?" in English is Estis cum me? or Estis mecum? in Latin.
That is Latin for "With privilege."
Ka pai tama in English mean swallow my cum
He shall repress violence with laws.
There is not a symbol, but a word. cum (COO-M) means with