definition badia
Gwab is an Arabic word that means answer, reply, envelope or a postal letter
"Hatchi" is not a commonly used term in Arabic. It does not have a specific meaning in the Arabic language. It could potentially be a slang word or a term used in a specific dialect, but without further context, it is difficult to provide an accurate definition.
Tooz da (the 'a' is long)
tooz
The Arabic word "nikah" (نكاح) refers to an Islamic Marriage that accords with all of the requirements of Islam.
Al is an Arabic word meaning "the".For example Al-Queda means "the base".
"Mtwk3tesh" (or the closest Arabic letter equivalent spelling of متوكعتيش) is not an Arabic word. It is not even close to being an Arabic word. The only thing I can think of that is somewhat close is the Hebrew word Makhtesh (מכתש) which refers to a natural "crater" in the Earth that did not develop due to an asteroid impact, but by slow erosion. Since Makhteshim exist only in the Negev Desert, the Hebrew term has been brought into English.
In Arabic, "namira" does not have a specific meaning. It is not a common Arabic word and does not have a readily available definition. It could possibly be a name or a term that is specific to a particular cultural or regional context.
The Arabic word for 'cars' is saiarat and the Arabic spelling is سيارات.
The word Ummah comes from the language of Arabic. It is a term which is usually used to describe the muslim nation, as well as it being one nation and community.
u want it in Arabic ??? in Arabic it's التجار العرب