there is no obvious connection.
There is no single Hebrew word with this meaning. You can translate it with several Hebrew words though: בית ספר של הרוח הקדוש (bet sefehr shel ha ruach ha kadosh)
ho, rho, arco, chao
There is no such thing as a "normal" Hebrew word. But most Hebrew words have between 1 and 10 vowels.
These words are not Hebrew.
When the Hebrew bible was first translated into Greek, Hebrew was still a spoken language and there is know way to know how many words existed at that time. The Hebrew Bible has about 8000 Hebrew words in it, but the spoken language at that time would have had many more than that. Most spoken languages have between 40,000 and 140,000 words, depending on how you decide what a word is.
The 6th Hebrew letter is "Vav," which represents the concept of connection and linkage in Hebrew. It is significant because it is used as a conjunction in the language, linking words and phrases together. Additionally, in Jewish mysticism, the letter "Vav" is associated with the divine attribute of Tiferet, which represents harmony and balance.
ru'akh hakodesh (רוח הקודש). In Hebrew, this is just another name for God, and not a separate aspect of God.
shimcha (שמך) = "your name"simcha (שמחה) = "happiness"
Sample lizard on the timber bench
The relationship is that several English translations of the Torah have translated the two different Hebrew words into the same English word. They have no other connection.
Ruprecht has no meaning in Hebrew. Only words that come from Hebrew have meaning in Hebrew.
The Hebrew language uses a different alphabet, and there is no "A" in it. But if you mean Hebrew words that transliterate into words beginning with A, there are thousands, including:abbaAdonaiafikomanaggadaahavaakavalamaranaAraviasafataravayalaz