This isn't a phrase that's used in Hebrew. If you were to tell a Hebrew speaker to have a nice day, they'd chuckle.
But if you still want to know, it's:
Have a nice day (to a male): sheyihyeh lekha yom na'im. שיהיה לך ×™×•× × ×¢×™×
Have a nice day (to a female): sheyihyeh lakh yom na'im. שיהיה לך ×™×•× × ×¢×™×
Have a nice day (to a mixed group or a group of males): sheyihyeh lakhem yom na'im. שיהיה ×œ×›× ×™×•× × ×¢×™×
Have a nice day (to a female group): sheyihyeh lakhen yom na'im. שיהיה לכן ×™×•× × ×¢×™×
If you are looking for a general translation of the expression, the most common Arabic rejoinder of similar meaning is Otla Sa'ida (عطلة سعيدة) which literally means "Happy Vacation!".
If you want a literal translation, it becomes more difficult because their is no verb "to have" in Arabic. The closest it could come is Urid an takuna andak ayam as-sebt wal-ahad mumtaza (أريد أن تكون عندك أيام السبت والأحد ممتازة) which literally translates to "I want that are with you an excellent Saturday and Sunday."
It is called a Zeffa. I am doing one this weekend. Love, Zosime It is called a Zeffa. I am performing one this weekend. Love, Zosime
masa l kheir, (masa-l-kerr) and is :"masa l 5eir" in the Arabic internet langauge
You can't say "At the Weekend", it's not proper english. You can say "on the weekend" if you mean, for example, "we can't go to Disneyland today, but maybe on the weekend we can."
We do not use "at" with days. We say "on the weekend" or "for the weekend." Go picnic on the weekend.
Personally, 'this weekend' refers to the closest upcoming weekend. As in if it's Wednesday, this weekend would start in a few days. Next weekend refers to the upcoming week, as in after the closest weekend.
weekend
"Happy weekend, everyone!"
In French, "weekend" is considered masculine: le weekend.
Yes, if you have a custody agreement for the third weekend of the month, the 15th of March is the 3 rd weekend.
le weekend
Out on the Weekend was created in 1972.
Weekend At Bernie's