"God day" is hard to translate directly into Latin because Latin doesn't use nouns attributively this way. You'd have to translate something like "Seize the divine day" or "Seize the day of God". These would be Carpe diem divinam or Carpe diem Dei, respectively.
reddo is latin for translate.
Rapere art pósterús when translated means Seize the future.
"Seize the mouse."
I think its carpe omnius i have a tattoo that is amor vincit omnia - love conquers all but when i watched hard candy the other day she said carpe omnius was seize it all so.. idk.
Seize the ice = Carpe glaciem
How I Seize It - 2010 School Prayer 3-22 was released on: USA: 8 March 2013
carpe
capre vita - seize life carpe diem - seize the day -Typo - should be carpe vita
google translate
Latin for "seize the money"
Carpe Omnius