tusen takk or takk skal du ha.
In Norwegian, you would say "tusen takk" to mean 'thank you very much'.
takk or tusen takk who is on english:one thousand thanks.
"Tusen takk, kjære" or "Takk, kjære"
That would be "Tusen takk for bursdags ønskene"
"Tusen takk kjære venn" means "thank you dear friend". It's a statement, not a question, and doesn't have a general answer or response.
Tusen takk. (too-sehn tahk) Literally "a thousand thanks".
Thank you: - Short informal version: "Takk" (thanks) -Slightly more formal version: "Takk skal du ha" (Thank you) (direct translation: Thanks shall you have) - No more formal (but just as valid as) "takk skal du ha": "Tusen takk!" (direct translation: A thousand thanks! (to you).)
That would be "Tusen takk for bursdags ønskene"
tusen
"Takk for maten" (thank you for the food) You could say "takk for middag" (thank you for dinner), but "takk for maten" is the normal phrase.
takk