answersLogoWhite

0

"Bad Boy" in English can have a euphemistic meaning of referring to a more rugged and violent man. It does not have that meaning in Arabic. It only means a boy who is behaving badly. In that vein, the translation is: La takon waladan sayye'an (لا تكن ولدا سيئا).

User Avatar

Wiki User

10y ago

Still curious? Ask our experts.

Chat with our AI personalities

ReneRene
Change my mind. I dare you.
Chat with Rene
RafaRafa
There's no fun in playing it safe. Why not try something a little unhinged?
Chat with Rafa
CoachCoach
Success isn't just about winning—it's about vision, patience, and playing the long game.
Chat with Coach

Add your answer:

Earn +20 pts
Q: How do you say don't be a bad boy in Arabic?
Write your answer...
Submit
Still have questions?
magnify glass
imp