You cannot say "i will" in Hebrew. In Hebrew the future expression comes with the verb.
For example:
In Hebrew, "To cook" is "Levashel". If i want to say "I will cook" I'll say "Ani (I) avashel".
Wiki User
∙ 12y agoWiki User
∙ 13y agoif you are waiting for a male: akhakeh lekha (××—×›×” לך)
if you are waiting for a female: akhakeh lakh (××—×›×” לך)
Wiki User
∙ 13y agoto a man: etga'a'ga'at lecha (×תגעגעת לך)
to a woman: etga'a'ga'at lach (×תגעגעת לך)
Wiki User
∙ 13y agoto a male: teenaseh lee (×ª×™× ×©× ×œ×™)
to a female: teenas'ee lee (×ª×™× ×©××™ לי)
Wiki User
∙ 12y agoyou (masculine) will return = tachzor (תחזור)
you (feminine) will return = tachazri (תחזרי)
Wiki User
∙ 10y agoThere is no Hebrew word for "would." It depends on context. You would have to provide the entire sentence in order to get an accurate translation
Wiki User
∙ 12y agoHashem rotseh (ה׳ רוצה)
In Farsi, you can say "Inshallah" to mean God willing or if God wills.
ha-rahtsohn shel hashem (הרצון של ה׳)
If God wills I will become a lawyer. The season will be mild if God wills.
Elohim noshem
nes hashem (× ×¡ ה׳)
ha'am hanivchar (העם ×”× ×‘×—×•×¨)
eifo hashem? (?איפה ה׳)
your god your god = elohecha elohecha (אלוקך אלוקך)
Hebrew doesn't have a subjunctive mood, but instead you could say "God is glorified," which is Hashem nehedar (ה׳ × ×”×“×¨)
In Hebrew? In Biblical Hebrew it would be Elohenu Eloah ehadh. Or you could say the Shema which is Sh'ma Yisrael Adonai Elohenu Adonai Ehhadh.
God is with us = "ha shem imanu" (ה׳ ×¢×ž× ×•)
eved hashem (עבד ה׳), which also means "servant of God" (in Hebrew, there's no distinction between slave and servant).