The sentence 'Damnant quod non intelligunt' is one of the Latin proverbs. Some of the proverbs came into ancient, classical Latin from the earlier, ancient, classical Greek. Others became sayings during the time of the actual writer, or afterwards. For many of them the original source hasn't made it through the passage of time. And that's why they're called proverbs, as sayings that are so much in general usage that the original wit is forgotten. The same is happening nowadays.
The Latin word quod has the basic meaning "that" and can be used in a number of different ways.In the phrase eris quod sum (see link below), it has the meaning "that which" or "what" so that the whole phrase means "You will be what I am".Quod can also be a conjunction meaning "in that" or "because", so that the phrase quod sum, if taken by itself, can mean "because I am".
The classical Latin pronunciation is Eh'-ris (short i) kwod (short o as in "hot") sum (short u-sound as in "foot")
Timor est solus deus tuus. literally translated. A similar Latin proverb: Damnant quod non intellegunt. Directly translated "They condemn what they do not understand" (often people misquote it as "People fear what they do not understand") The sentiments expressed by the English phrase, "Fear is your only god" and the Latin proverb "They condemn what they don't understand", are very similar.
The phrase 'quod semper' is from the ancient, classical Latin language. Its English equivalent is what [has been held] always. It's part of the saying 'quod semper quod ubique quod ab omnibus', which means 'What [has been held] always, everywhere, by everybody'.
Quod amas id.
The word-by-word translation of the Latin phrase 'scire quod sciendum' is as follows: 'scire' means 'to know'; 'quod' means 'what'; and 'sciendum' means 'knowing'. The word 'sciendum' is a gerund that's used to express purpose. The English equivalent therefore is the following: 'To know what is to be known'. According to classical Latin, the pronunciation is as follows: SKEE-ray quohd skee-EN-duhm. According to liturgical Latin, the pronunciation is the following: SHEE-ray quohd shee-EN-duhm.
'Fides quod fides' is the phrase. Fides means both trust and faith.
Protect and Defend.
Sum is pronounced as "soom". Quod is pronounced as "kwod", with a short 'o' (note to Americans: not the common American short 'o' that verges on 'ah'; more like the 'au' in "taught").
The English equivalent of the Latin sentence 'Quod me nutrit me destruit' is the following: Whatever nourishes me destroys me. The word-by-word translation is as follows: 'quod' means 'what'; 'me' means 'me'; 'nutrit' means '[it] nourishes, nurtures'; 'destruit' means '[it] destroys'. And the pronunciation is the following: Kwohd may NOO-triht may DEH-stroo-iht.
Eris quod sum is Latin for "You will be what I am". This is part of a longer quotation often attributed to the Roman poet Horace (Quintus Horatius Flaccus, 65 BC - 8 BC), but found nowhere among his surviving works: Eram quod es, Eris quod sum ("I was what you are; you will be what I am").A similar phrase, Sum quod Eris; quod es, ipse fui ("I am what you will be; what you are, I myself have been") is quoted by the 11th-century writer Petrus Alfonsus in his Ecclesiastical Discipline, who says it is from a verse on a marble plaque seen by "a certain philosopher" while walking through an ancient cemetery.