It means "thank you very much sweetie" in Hebrew Toda- Thank you Raba - Very much Motek - Sweetie
Toda raba chaver means "thank you very much, friend"
toda raba (תודה רבה) means thank you very much in Hebrew, but the rest is nonsense. If the rest is supposed to be "levrakha naima meod" (לברכה נעימה מאד), that would mean "for very pleasant blessings"
Thank you - Toda - תודהThank you very much - Toda Raba - תודה רבהThank you - Toda - תודהThank you very much - Toda Raba - תודה רבה
I'm not fluent in Hebrew by any stretch, but the phrase appears to be "Thank you very much for a happy birthday." And if someone said that to you and you wanted to say "No problem," it would be "en baya."
Depends on the context. If you want to say Thank you very much, that would be Toda Raba (תודה רבה), where the Raba means very much. But if you want to talk about a quantity of something which is very much, it would be described as "Harbey Me'od" (הרבה מאד).
Translation: Thank you very much and have a good day. (תודה רבה ויום טוב)
"Toda chamuda" translates into English as "Thank you, sweetie" (when talking to a female). The male equivalent would be "Toda chamud."
Todah (תודה) means "thank you". But kados is not a Hebrew word.
"Todas" means "all" in the plural femine sense.
todah = תודה
"Toda Al Etmol" - תודה על אתמול