Literally, "With their death they bury their parents' strife." Romeo and Juliet! :)
Literally, "With their death they bury their parents' strife." Romeo and Juliet! :)
In the prologue it says "a pair of star- crossed lovers take their life doth with their death bury their parents strife" Also in Romeo's dream it says that the party would end in his own death and he was right, meeting Juliet did drive him to commiting suicide.
This is one of the more difficult Shakespearean sentences to unravel, mostly because of the phrase "misadventured piteous overthrows." The balance of the sentence "doth with their death bury their parents strife" clearly means the same as "buries their parents' strife with their death" if we give it a more standard word-order. But what buries the strife? "Misadventured" cannot be a noun, and neither can "piteous". It must be "overthrows". But "overthrows" must mean "more than one overthrow" (overthrow must here mean "reversal of fortune"), and "doth" means there's only one. Therefore it comes out something like "Whose unlucky and pathetic reversals of fortune buries their parents strife." which I know is bad grammar, but that is how it is written. The first Quarto has a somewhat different line: "Whose misaduentures, piteous ouerthowes (Through the continuing of their Fathers strife, and death-markt passage of their Parents rage) is now the two howres traffique of our Stage." The first quarto prologue isn't a nice tidy sonnet, but it does have some interesting features. Here, just by changing "misadventur'd" into "misadventures", the subject of the sentence has changed. Now "misadventures" is the subject of the sentence. It still doesn't agree with the verb "is", but its meaning is now something like "Whose misadventures, those pathetic reversals of fortune, through the continuance of their fathers' fighting and their parents' anger, marked by deaths, is now the subject of our show." The First Quarto is called a "Bad Quarto", mostly because it doesn't agree with the one scholars like better, but this is perhaps a case where we could prefer the First Quarto. I certainly prefer "misadventures" to "misadventur'd"
This phrase from Shakespeare's Romeo and Juliet suggests that the deaths of Romeo and Juliet will end the feud between their families. Their tragic love story brings about reconciliation and peace by highlighting the destructive consequences of hatred and grudges. Ultimately, their deaths serve as a catalyst for change and forgiveness.
This line from Shakespeare's "Romeo and Juliet" refers to the tragic ending of the play where the death of the young lovers Romeo and Juliet ultimately brings an end to the feud between their families, the Montagues and Capulets. Their deaths serve as a catalyst for reconciliation and peace between the two warring families.
Anita Doth is 5' 5".
Anita Doth goes by A.
United We Doth was created on 2003-07-29.
How Doth the Little Crocodile was created in 1865.
Doth is the Elizabethan form of does, and is considered more formal.
Two household, both alike in dignity, (In fair Verona, where we lay our scene) From ancient grudge breaks new mutiny, Where civil blood makes civil hands unclean, From forth the fatal loins of these two foes, a pair of starcrossed lovers take their lives