"Let them eat cake" is "qu'ils mangent du gâteau" in French. If you refer to the famous answer from the Queen Marie-Antoinette: "if they don't have any more bread, let them eat cake", the original quote is supposedly "s'ils n'ont plus de pain, qu'ils mangent de la brioche". While this is often used to illustrate the arrogance of aristocrats, it is now questioned that she ever said that.
Let them eat cake!
c'est l'heure de manger le gâteau
Gateau is food cake in french
I don't think you would. It is not something the French would be inclined to eat. Having said that, lava is "lave" in French, and cake is "gateaux." So maybe "lave-gateaux"?
A birthday cake in French is 'un gâteau d'anniversaire'
gâteau
mangeons-nous ( man-jee-oh nooh) No that means let's eat ourselves! et si on mangeait?
We eat cake translates as Wir essen Kuchen.
A banana cake is "un gâteau à la banane" in French.
You would say cake in the Abaluhya language as keki.
je u'a ze pauf stoup con je postre entra.
gâteau sucré