The English term for "balimbing" is starfruit.
The English term for "balimbing fruit" is starfruit.
The scientific name of balimbing is Averrhoa carambola.
A balimbing is a term used in the Philippines for a turncoat - a person who defects politically to the other side.
Balimbing - 1986 is rated/received certificates of: Philippines:G (MTRCB)
balimbing
Saging (banana), mangga (mango), pakwan (watermelon), bayabas (guava)
Generally we refer to the English spoken in the British Isles as "British English," but the distinction could be made between various forms of it: Irish English, Scottish English and English English.
British English: Used in the United Kingdom and its territories, with differences in spelling, vocabulary, and sometimes grammar (e.g., "colour" vs. "color," "lift" vs. "elevator"). American English: The form of English spoken in the United States, with its own variations in spelling, vocabulary, and grammar (e.g., "theater" vs. "theatre," "favorite" vs. "favourite"). Australian English: English spoken in Australia, which also includes unique slang and expressions. Canadian English: Spoken in Canada, often blending British and American influences. Pidgin or Creole English: Simplified forms of English that develop when people from different language backgrounds need to communicate (e.g., Hawaiian Pidgin or Jamaican Patois).
English
"Soy ingles" means "I am English" in English.
*American English *British English *Australian English *Filipino English