Kung Fu in Chinese loosely translates to "Professional fighter." Shaolin Monks practiced it as a way to protect themselves from persecution of their faith and attacks upon their temples. There are many different styles of Kung Fu but one of the main points they share is that there are very few actual rules. Kung Fu is a martial art predicated on causing extreme pain and often injury so, therefore, you will not watch many Kung Fu practitioners using their art for sport.
In China it is not called kung fu, it is called Wushu. Wu means military or martial, shu means art. Even though both terms are used in China both meaning are different kung fu only describes skill or development. Both terms are used in modern Chinese. Kung fu comes from pinyin translation of Chinese to English.
Pandas know kung fu only in the Kung Fu Pandauniverse.
Kung fu comes from China. Shaolin monks teach real kung fu there.
My Kung Fu was created in 2004.
kung fu warriors
kung fu fighting
I love kung fu movies!
The only old tv show I know of that featured kung fu was, in fact, Kung Fu, starring David Carridine.
It is Kung fu-tzu or Kung fu-tse. The modern and more widely used romanization variant is Kong Fuzi.
Some think the oldest for of Kung Fu is called Sua Chao (sp?) a Mongolian form of kung fu.
Normally kung fu will not be capitalized. If you are referring to a specific style, such as White Crane Kung Fu, you would capitalize all the words. Or if referring to the the television show Kung Fu.
kung fu panda. exactly the same as english!
how to get to the kung fu panda website registration