The main conflict is that Peter's Uncle Hatcher and pregnant wife, their two girls, and their son who has the exact same name as Peter's brother Fudge. So this is why the title is Double Fudge. Fudge Hatcher swallows Fudge's tooth and this is upsetting because now he can't get money from the Tooth Fairy.
Böse is a literal German translation of the musical title 'Wicked'.
This type of figurative language is symbolism.
In â??Double Fudgeâ?? by Judy Blume, Fudgeâ??s family moves to Washington, DC. The book finds the title character with a growing obsession over money. While settling into their new home, a new branch of the family is discovered and Fudge has to learn to deal with â??The Natural Beautiesâ??.
Yes, the word fudge is a common noun, a word for any fudge of any kind.A proper noun is the name of a specific person, place, thing, or a title; for example:Dr. Sara Fudge, Professor of Biblical Studies, Cincinnati Christian University, Cincinnati, OHFudge Terrace, Mississauga, ON Canada or Fudge Street, Westland, MIThe Fudge Pod (candy store), Chicago, IL"Fudge Cupcake Murder", a murder mystery by Joanne Fluke
It is: 'My struggle'
A title by which the sovereigns of ancient Egypt were designated., See Faro.
This particular movie was entitled "Cisne Negro", being a literal translation from the original title.
The type of figurative language being used here is metaphor. The comparison between a physical ambush in the jungle and the past constantly surprising or overwhelming the narrator is a metaphorical way of expressing that idea.
Vrei sa te insori cu mine? is a non literal Romanian equivalent of the title to the movie 'The Proposal'.
classical language.
This type of figurative language is called metaphor. In this case, the past is being compared to an ambush, creating a vivid image of how unexpected and intrusive memories from the past can affect the narrator.