What is the meaning of anata ni aitakute?
あなたを思っている (anata wo omotteiru), I think this is structured kind
of strange, though it would mean "I'm thinking of you". I've never
really seen 思う directly associated with a direct noun, usually I
think to say "thinking of you", you would say あなたの事を思っている (anata no
koto wo omotteiru), which doesn't directly associate "to think"
with "you", rather it's "I'm thinking of things associated with
you", though it's connotation is "I'm thinking of you". In any
case, I think it is rare to actually see 思う (omou) associated with
the を (wo) particle.