the mool roop of chakshu is 'chakshush' i'm not sure abt its shabd roop chakShuH - chakShuShI-chakShUMShi | chakShuH- chakShuShI-chakShUMShi | chakShuShA-chakShurbhyAm-chakShurbhiH| chakShuShe-chkShurbhyAm-chakShurbhyaH| chakShuShaH-chakShurbhyAm-chakShurbhyaH| chakShuShaH-chakShuShoH-chakShuShAm| chkShuShi-chakShuShoH-chakShuShShu he chakShuH ! he chakShuShI! he chakShUMShi
nadii नद्यौ nadyau नद्यः नदीम् nadiim नद्यौ nadyau नदीः nadiiH
nAmadhAtus are nouns converted into verbs by the addition of ti~N pratyayas(suffixes). This is one of the unique features of Sanskrit language. It is avilable and used in English but not in that generalized a manner as in Sanskrit.Here are a few examples:shivaH = a Proper Noun: Lord Shiva; shivatAti = nAmadhatu in La~N(Present Tense) form. This means " acts like Shiva" Here the form of the verb is in parasmaipadI.The example for an AtmanepadI form is garuDAyate = acts like Garuda the Eagle;putra/putrI = son/daughter; putrIyati = treats like a son/daughter.
The dhaturoop of the Sanskrit word "asti" is "bhavati." This is the third person singular present tense form of the root verb "as," meaning "to be" or "to exist."
dhatu roop of pach is the dhatu roop of pach.
dhatu roop of tyaaj
The Dhatu roop of likh is likh.
The dhatu roop of "as" in vidhiling lakar is "sti."
The as dhatu roop in vidhiling lakar is 'aj'.
The Dhatu roop of Raksh in Sanskrit is "Rakshati."
The Stha Dhatu Roop in Lrit Lakar is "Tishthati."
The ni dhatu roop in lang lakar is "nishnajjati."
has dhatu ka lot lakar
dathu roop kra
The gum dhatu roop in lot lakar is "ganghnati" which means "smells."
The dhatu roop of "chal" in lang lakak in Sanskrit is "chid."