French letter is a slang term, first used in the late nineteenth century, for condom. May be the general idea of the envelope keeping back fluids was at the origin of the idea. The French nickname for a condom is 'capote anglaise' ("English overcoat")
The French call that 'un dressing' or 'un dressing-room' after the English noun.
In English, you call a 'coupon' a 'voucher'.
Names do not translate (French saying:" les noms n'ont pas d'orthographe" or in English "names have no spelling").If your name is Jake people will (or should) call you Jake all over the world (it is the name that your parents gave you and put on your birth certificate...)
swing
You say blancmange. It's a kind of pudding. In the Monty Python sketch, they call it a blancmange. That's French for "white eat". You don't need to translate it, though. You just say blancmange, the same way you say quiche or croissant, just by using the French word in your English sentence.
The French call the English "les Rosbifs" The English call the French "Froggies" It is interesting that both are food related.
the French also call it internet.
If you are referring to the area of the English countryside, the French call it "le Lake District".
The English port of Dover is called Douvres in French
Pelican is spelled the same in English and french
The English call it the Strait of Dover because it is named after the town of Dover on the English side. The French call it Pas-de-Calais because it is named after the Calais region on the French side.
The English call this the 'English Channel', the French call it 'la Manche' (the sleeve). The rest of the British people call it the 'English Channel' as well.
The English Channel is called "la Manche" in French. (Perhaps this is because the shape resembles a broomstick or shirt sleeve, two other meanings of the word.)
The English call it The English Channel. The French call it La Manche
"To call trendy" is an English equivalent of the French phrase appeler tendance. The pronunciation will be "a-pley taw-dawss" in French.
The French call the apple of the earth "pomme de terre," which translates to "potato" in English.
The French term "DEJA vu" in English is "already seen".