Cebolinha is a Portuguese equivalent of 'chives'. It's a feminine noun whose definite article is 'a' ['the'], and whose indefinite article is 'uma' ['a, one']. It's pronounced 'see-boo-LEE-nyuh' in Portugal and according to the carioca accent of Rio de Janeiro, Brazil.
The Tagalog word for chives is "sibuyas na mura."
the latin name for chives is Allium Schoenoprasum. There are 5 types- chives, fine-leaved, white chives , pink chives and garlic chives(chinese chives)
Stag is not a portuguese word.
The Portuguese word for lady is "senhora."
The word "plain" in Portuguese can be translated as "plano" or "simples".
KEE-fee is a Portuguese pronunciation of 'Keefe'. It isn't a word in Portuguese. A Portuguese speaker tends to apply Portuguese pronunciation rules to this non-Portuguese word.
The plural form of the word "Portuguese" is "Portuguese." It remains the same in both singular and plural forms.
The word quickness in portuguese is velocidade or rapidez.
There isn't such word in the Portuguese Language.
The Portuguese word for slave is "escravo."
The word for Mrs in Portuguese is "Senhora".
The word for yes in Portuguese is "sim".