In Irish Gaelic, "Deartháireacha fola" would mean "brothers by blood" meaning related by birth rather than by marriage.
Scottish Gaelic: "Bràithrean fola"
1. A brother by birth. (the above answer)
2. One of two individuals who vow mutual fidelity and trust by a ceremony involving the mingling of each other's blood.The closest Irish equivalent to the second definition might be "foster brothers"
which in Irish would be comhaltaí or Deartháireacha comhaltais. I'm not sure they mingled blood literally, though.
In Irish Gaelic it would be fuil which is pronounced "fwill". Scottish Gaelic: ?
deartháireacha fola
In Irish, vaimpír (vampire) deamhan fola (vampire) súmaire (blood-sucker, vampire) creachaire fola In Scottish Gaelic: ?
fuil Ghaelach, croí Meiriceánach.Comment: the correct way to say 'He has Irish blood' isTá fréamh den Éireannach ann rather than fuil Ghaelach which is just a calque from English.
In Irish d'fhíorghrá;in Scottish Gaelic: ?
No Irish Gaelic form
Gaelic football is an Irish football. Gaelic means Irish. Obviously then the Gaelic our Irish people
In Irish it's "Aithníonn an fhuil a cuid féin"
In Irish Gaelic the word for chilli is CILLÍ.
The Irish Gaelic for 'turbine' is TUIRBÍN; the Scottish Gaelic is TUIRBIN.
In Irish Gaelic it is diabéiteas.
'Thin' is tanaí in Irish Gaelic.