Older brother: shínaaí / nínaaí / bínaaí.
My older brother, your older brother, his/her/it's older brother.
Younger brother: shitsilí / nitsilí / bitsilí.
My younger brother, your younger brother/ his/her/it's younger brother.
In Navajo "brother' is a type of word that must be in the possessive. The closest you can come to "brother" is ánaaí- someone's older brother or atsilí- someone's younger brother. Brother without younger or older does not exist.
The term "my friend" (shik'is) is used between brothers. Shilah is used between sibling of opposite sexes.
The marks above vowels are high tone marks. The i is a pretty short sound. Two a's make the vowel longer and the i after an a makes it sound like english "I".
The ts sounds like the sound in english "it's". The mark after the k' makes it a glottalized consonant which is like saying k and holding your breath.
Lakota has the term unkiye which signifies "me and you".The adverb kichichaya expresses the idea of accompanying someone, being with someone.
The Lakota word meaning faith or belief is wowichala or wowachinyeye.
The Native American tribal name "Lakota" means "prairie dwellers." The Lakota Sioux have always lived in the North American Great Plains.
In Lakota the verb meaning "to approve" is hechetula or yasuta.
There are many different types of "medicine" in Lakota belief and consequently many different words. There are also many diferent verbs for "to bring", with many different shades of meaning.For example, pejuta ahiyu can mean "she (or he) brings a healing medicine";huhuwehanhan pejuta ton means "she (or he) brings forth a special bear medicine for healing broken bones.
To say "welcome friend" in Lakota, you would say "Wรณphila, kลกtรณ" which translates to "Welcome, friend."
Lakota for coffee is wakalyapi.
The Lakota translation for "big dog" is "wau tahca."
The Lakota translation for cry baby is Cheeyee Oohpalah.
The Lakota translation for "Hau toniktu ka huwo" is "hello, how are you."
The Lakota term for an otter is ptan.
a translation is like aslid dummy
Lotancila
The Filipino translation for "welcome" is "maligayang pagdating."
The Lakota translation for "good afternoon" is "lila waste ksto."
The translation of the phrase "until the end of forever" in Lakota could be "waรบลลกila thiglรกke kiล".
Wakanheja or Wakanyeja.