Irish Gaelic: síocháin, pron. 'shee-okh-awn' is the closest literal word for 'peace'. also Suaimhneas[sooanus]Scots Gaelic: sìth, fois,
May he rest in peace .... Ar dheis de go raibh a anam
Irish Gaelic: Ar dheis Dé go raibh d'anam a Phádraig. Scottish Gaelic: Fois gun robh aig d'anam a Phádraig.
In Irish it's "Ar dheis Dé go raibh d'anam óg"
Irish is gan scíth;Scottish Gaelic is gun tàmh.
In Irish it's "faoi shíocháin"
"Gaelic" can mean "Irish Gaelic' or "Scottish Gaelic". They are classified as two distinct languages.
In Irish we say "Ar dheis Dé go raibh a hanam uasal" In Scottish Gaelic: Fois gun robh aig a h-anam.
Irish: Sos (pron. suss) meaning break or rest. Scottish Gaelic: Manx Gaelic: Welsh: Breton: Cornish:
Yes it does, in Irish.For the record, the language is called "Irish" in Ireland; "Gaelic" is used for the Scottish variety. To avoid confusion I use "Irish Gaelic" and "Scottish Gaelic".
Rest in peaceIrish:Ar dheis Dé go raibh a anam (male)Ar dheis Dé go raibh a hanam (female)Ar dheis Dé go raibh a n-anam (two or more people)
fois shìorraidh gun robh aig a h-anam(rest her soul in peace)fois shìorraidh gun robh aig a anam(rest his soul in peace)