"Le hanta esta mi loca" is an incorrect or nonsensical phrase in Spanish. It does not have a specific or meaningful translation.
'Loca' is a Spanish word that translates to 'crazy'. It is most well-known in the United States as the title of a song by Shakira. Another form of 'loca' seen fairly often in the United States is 'loco'. 'Loca' is feminine and 'loco' is masculine.
"La vida loca" is a Spanish phrase that translates to "the crazy life" in English. It is often used to describe a wild, carefree, and adventurous lifestyle.
"Su hermana" means "his/her sister" in English.
"Su hermano" in Spanish means "his brother" or "her brother," depending on the context in which it is used.
La vida loca - The crazy life
Vata= slang for girl. loca=crazy
"Loca por ti" means crazy for you.
loca tu eres means 'You're crazy'
La loca means crazy and mad(person as well as life). In this case, it would apply to a female or feminine subject - "la vida loca" - the crazy life.
La vida loca
Porques estas muy loca means Why are you so crazy?
''La Vida Loca'' is not Dutch, and it has no meaning in Dutch whatsoever.
It means, YOU ARE CRAZY, CHICA!!!
crazy mountain
I heard it means beautiful.
¿Estás tú loca? = Are you crazy? Tú estás loca. = You are crazy. If the intention is to imply someone is truly mentally ill, the sentence would be "Tú eres loca." The word "loca" means that the statement or question is about or directed to a female. The word "loco" refers to a male.