Shakespeare uses something like this phrase in The Tempest, Act V Scene 1:
Sebastian: He is drunk now, where had he wine?
Alonso: And Trinculo is reeling ripe: where should they
Find this grand liquor that hath gilded 'em?
How camest thou in this pickle?
Trinculo: I have been in such a pickle since I
saw you last that, I fear me, will never out of
my bones: I shall not fear fly-blowing.
Trinculo is drunk; "in a pickle" here means pickled, drunk.
Shakespeare also uses the word in its straightforward meaning, as in Sir Toby Belch's "A plague o' these pickled herring!" Here there is also an association with drinking--Sir Toby is drunk.
Shakespeare does not use those exact words, but here are some similar uses. Thou shalt be whipp'd with wire, and stew'd in brine, Smarting in lingering pickle. (Antony and Cleopatra, II, 5) How camest thou in this pickle? (The Tempest, V, 1) I have been in such a pickle since I saw you last that, I fear me, will never out of my bones (The Tempest, V, 1) In the quotation from Antony and Cleopatra, the "pickle" is the same as "brine", salty water which aids preservation of vegetables etc. In the quotations from The Tempest, the idea is that Trinculo is "pickled", which is to say, drunk. The same implication is given in Twelfth Night, when Sir Toby says "A plague o' these pickled herring." The idea is that it is Sir Toby and not the herring that is pickled. Shakespeare does not use the phrase in the sense of being in trouble or a tricky situation.
That phrase means "lots of fuss about nothing"
It means approximately "set aside their formal clothing".
it was Macbeth.
"What's done is done. It cannot be undone." It means that the act was irrevocable and irreversible. There is no going back.
The phrase "I am in a pickle" means that you are in a difficult situation or facing a problem or dilemma that is hard to resolve. It is a colloquial way of expressing being in a challenging or awkward predicament.
There is no such phrase as "praise so".
happening quickly
Shakespeare does not use those exact words, but here are some similar uses. Thou shalt be whipp'd with wire, and stew'd in brine, Smarting in lingering pickle. (Antony and Cleopatra, II, 5) How camest thou in this pickle? (The Tempest, V, 1) I have been in such a pickle since I saw you last that, I fear me, will never out of my bones (The Tempest, V, 1) In the quotation from Antony and Cleopatra, the "pickle" is the same as "brine", salty water which aids preservation of vegetables etc. In the quotations from The Tempest, the idea is that Trinculo is "pickled", which is to say, drunk. The same implication is given in Twelfth Night, when Sir Toby says "A plague o' these pickled herring." The idea is that it is Sir Toby and not the herring that is pickled. Shakespeare does not use the phrase in the sense of being in trouble or a tricky situation.
It means exactly what it says.
That phrase means "lots of fuss about nothing"
verbeinlegenpökelneinmachennounEssiggurke (American pickle)eingelegtes Gemüse (British pickle)idiomto be in a pickle = in der Klemme stecken
Cotton pickle may be a brand name.
It means approximately "set aside their formal clothing".
no.
To be or not to be
pickle