To you too, hope you had a great day.
The Portuguese equivalent of the English sentence 'I miss you too' is the following: Eu tambem, eu sinto falta de voce. The Portuguese pronunciation is the following: AY-oo tahm-BEHNG SEE-ntoo FOW*-tuh djee voh-SAY. The word-by-word translation is the following: 'eu' means 'I'; 'tambem' 'also' or 'too'; 'sinto' '[I] feel'; 'falta' absence' or 'lack'; 'de' 'from' or 'of'; 'voce' 'you'. *The sound is similar to the 'ow' in the English word 'how'. Brazilian Portuguese just uses voce for 'you'. But European, peninsular Portuguese also uses the 'you' [tu] of children and the close circle of family and friends. In Portugal, this situation calls for use of de ti, which is pronounced djee tchee, and which means 'of you'.
It means I love you. I was taught this by two beautiful Brazilian girls. amo voce girls =)
It means..."I love you more"
eu sinto falta de voce = I miss you
To you too, hope you had a great day.
it means thank you very much im portugese btw :)
boa noite para voce tambem gatinha...literally translated = good night to you to kitten...in Brazil we use "gatinha" sort of like "sweety" is used in the USA
It's Portuguese for 'Many thanks and a good holiday to you, too'.
It will be better if wroten like this:Tenha um dia maravilhoso tambémTranslating:Have a wonderful day you too
The Portuguese equivalent of the English sentence 'I miss you too' is the following: Eu tambem, eu sinto falta de voce. The Portuguese pronunciation is the following: AY-oo tahm-BEHNG SEE-ntoo FOW*-tuh djee voh-SAY. The word-by-word translation is the following: 'eu' means 'I'; 'tambem' 'also' or 'too'; 'sinto' '[I] feel'; 'falta' absence' or 'lack'; 'de' 'from' or 'of'; 'voce' 'you'. *The sound is similar to the 'ow' in the English word 'how'. Brazilian Portuguese just uses voce for 'you'. But European, peninsular Portuguese also uses the 'you' [tu] of children and the close circle of family and friends. In Portugal, this situation calls for use of de ti, which is pronounced djee tchee, and which means 'of you'.
first voice
"For/to you, my friend."
It means I love you. I was taught this by two beautiful Brazilian girls. amo voce girls =)
Sotto voce is Italian. That means to 'speak under one's breath', as if one was talking to himself.
May you be mine.
"Voce de onde é, Senhora" translates to "Where are you from, ma'am" in English.