The number of copies, including preservation copies made by museums and other institutions, is unknown. There are, however, three versions reported out: an original in the English language (signed in 1840) which was followed by a second version in the Maori language; and a third version --- referenced as the Kawharu Translation --- which is the English translation of the Maori version, as issued in 1987 by a private party, Sir Hugh Kawharu. The Kawharu Translation was used in the appellate court filing for NZ Maori Council v Attorney-General [1987] 1 NZLR 641, 664. It has been formally adopted by the Waitangi Tribunal of New Zealand and is available in print.
It was 9 copies of the treaty paper.
It was 90
Answer to the above relates to the answer for the following: How_many_copies_of_the_waitangi_treaty_are_there
Te Tiriti O Waitangi/ The Treaty of Waitangi.
Waitangi
There is no expiry date on the treaty of Waitangi.
The Maori name for the Treaty of Waitangi is "Te Tiriti o Waitangi."
the treaty of waitangi is very important but it sucks
240
540
There were several copies made (all of which were in English) they traveled around the country.
There were no women signatories on the Treaty of Waitangi, as it was signed only by Māori chiefs and British representatives.