answersLogoWhite

0


Best Answer

Formally 'goodbye' would be 'sayonara' and 'take care' would be 'itterasshai',or 'okiotsukete kudasai'; when speaking polite or formal language a combination of these phrases is hardly used.

In colloquial language for 'goodbye' you could use 'bai bai' (girlish or teenage use), 'ja ne', 'mata ne', and for take care you can use 'genki de ne' or 'kiotsukete ne', and each of those phrases in informal speech can be used together.

User Avatar

Wiki User

14y ago
This answer is:
User Avatar
More answers
User Avatar

Wiki User

11y ago

おはよう、私の恋人 (ohayou, watashi no koibito) - "Good morning, my lover"

This use of lover is not common in Japan. Japanese people don't usually refer to their partners as 'my love' or anything like that. Most couples give each other a nickname and use this refer to one another in a 'my love' kind of way.

This answer is:
User Avatar

User Avatar

Wiki User

13y ago

Sayounara- correct spelling

Pronounced- SI-O-NA-RA

This answer is:
User Avatar

User Avatar

Wiki User

11y ago

The sentence 'goodbye, my lover' may be translated as 恋人よ、さようなら (koibito yo, sayounara) in Japanese. You may also drop よ (yo) after 恋人 (koibito) if you'd like.

This answer is:
User Avatar

User Avatar

Wiki User

12y ago

おやすみ私の愛 (oyasumi watashi no ai)

This answer is:
User Avatar

User Avatar

Wiki User

15y ago

sayonara

This answer is:
User Avatar

Add your answer:

Earn +20 pts
Q: How do you say goodbye my friend in Japanese?
Write your answer...
Submit
Still have questions?
magnify glass
imp