Yes, the word "interesante" does not have an accent mark. In Spanish, words that end in a vowel, "n," or "s" are stressed on the second-to-last syllable by default if they do not have a written accent mark indicating otherwise. In the case of "interesante," the stress naturally falls on the second-to-last syllable, making the accent mark unnecessary.
The accent mark over this letter é is an acute accent. The accent mark over this letter è is a grave accent. The accent mark over this letter ê is a circumflex accent. The mark under this letter ç is a cedilla.
if = si (withOUT the accent mark) yes = Sí (with the accent mark)
No. Now, if you spell it out as "televisión", you do use an accent mark.
No
on the "i"
there is no accent mark on the word formidable
The accent mark over this letter é is an acute accent. The accent mark over this letter è is a grave accent. The accent mark over this letter ê is a circumflex accent. The mark under this letter ç is a cedilla.
No, the word "comprare" does not have an accent mark.
No, the name Pepe does not have an accent mark.
The word interesante in English means interesting.
if = si (withOUT the accent mark) yes = Sí (with the accent mark)
No. Now, if you spell it out as "televisión", you do use an accent mark.
Yes, the word "madre" does not have an accent mark on the first syllable.
Yes, the French word "merci" does not have an accent mark.
The accent is normally omitted in English.
Yes, the name "José" has an accent mark in Spanish to differentiate it from the name "Jose" which does not have an accent. The accent mark changes the pronunciation of the letter "e" in the name.
The accent mark in "régime" goes above the letter "e," as in "régime."