to take something out of as in 'sacar algo de'. Or to draw water as in 'sacar agua' Or, he wanted to take a photo of us, as in ' nos quiso sacar una foto'In English sacar means to take out
Ebru Sacar was born in 1977, in Bursa, Turkey.
That is the correct spelling of the verb sacar. The English meaning is "to take out."
"Puedo sacar punta" translates to "Can I sharpen (a pencil)" in English.
"Que sacar" is a phrase in Spanish that translates to "to take out" or "to remove." It can be used when referring to extracting something from a place or situation.
To extract, take out, withdraw
To extract, take out, withdraw
It means "to take photos".
Depende a sua plata
A saker (or sacar) is a falcon, Latin name Falco cherrug, native to Southern Europe and Asia.
"Tu para sacar" is not a common phrase in Spanish. It may have been written incorrectly. Can you provide more context or information for further clarification?
The verb "sacar" means "to take out" or "to remove" in English. Its conjugation in the present tense for the pronoun "I" (yo) is "saco," for "you" (tú) is "sacas," and for "he/she/it" (él/ella) is "saca."