Results for like
On this page:
 
Dictionary:

like1

  (līk) pronunciation

v., liked, lik·ing, likes.

v.tr.
  1. To find pleasant or attractive; enjoy.
  2. To want to have: would like some coffee.
  3. To feel about; regard: How do you like her nerve!
  4. Archaic. To be pleasing to.
v.intr.
  1. To have an inclination or a preference: If you like, we can meet you there.
  2. Scots. To be pleased.
n.

Something that is liked; a preference: made a list of his likes and dislikes.

[Middle English liken, from Old English līcian, to please.]


like2 (līk) pronunciation
prep.
  1. Possessing the characteristics of; resembling closely; similar to.
    1. In the typical manner of: It's not like you to take offense.
    2. In the same way as: lived like royalty.
  2. Inclined or disposed to: felt like running away.
  3. As if the probability exists for: looks like a bad year for farmers.
  4. Such as; for example: saved things like old newspapers and pieces of string.
adj.
  1. Possessing the same or almost the same characteristics; similar: on this and like occasions.
  2. Alike: They are as like as two siblings.
  3. Having equivalent value or quality. Usually used in negative sentences: There's nothing like a good night's sleep.
adv.
  1. In the manner of being; as if. Used as an intensifier of action: worked like hell; ran like crazy.
  2. Informal. Probably; likely: Like as not she'll change her mind.
  3. Nearly; approximately: The price is more like 1,000 dollars.
  4. Nonstandard. Used to provide emphasis or a pause: Like let's get going.
n.
  1. One similar to or like another. Used with the: was subject to coughs, asthma, and the like.
  2. Informal. An equivalent or similar person or thing; an equal or match. Often used in the plural: I've never seen the likes of this before. We'll never see his like again.
conj. Usage Problem.
  1. In the same way that; as: To dance like she does requires great discipline.
  2. As if: It looks like we'll finish on time.
idiom:

be like Informal.

  1. To say or utter. Used chiefly in oral narration: And he's like, “Leave me alone!”

[Middle English, from like, similar (from Old English gelīc and Old Norse līkr) and from like, similarly (from Old English gelīce, from gelīc, similar).]

USAGE NOTE   Writers since Chaucer's time have used like as a conjunction, but 19th-century and 20th-century critics have been so vehement in their condemnations of this usage that a writer who uses the construction in formal style risks being accused of illiteracy or worse. Prudence requires The dogs howled as (not like) we expected them to. Like is more acceptably used as a conjunction in informal style with verbs such as feel, look, seem, sound, and taste, as in It looks like we are in for a rough winter. But here too as if is to be preferred in formal writing. There can be no objection to the use of like as a conjunction when the following verb is not expressed, as in He took to politics like a duck to water. See Usage Notes at as1, together.

Our Living Language   Along with be all and go, the construction combining be and like has become a common way of introducing quotations in informal conversation, especially among younger people: “So I'm like, ‘Let's get out of here!’” As with go, this use of like can also announce a brief imitation of another person's behavior, often elaborated with facial expressions and gestures. It can also summarize a past attitude or reaction (instead of presenting direct speech). If a woman says “I'm like, ‘Get lost buddy!’” she may or may not have used those actual words to tell the offending man off. In fact, she may not have said anything to him but instead may be summarizing her attitude at the time by stating what she might have said, had she chosen to speak. See Note at all, go1.


like3 (līk) pronunciation also liked (līkt)
aux.v. Chiefly Southern U.S.

Used with a past infinitive or with to and a simple past form to indicate being just on the point of or coming near to having done something in the past: “I like to a split a gut laughin'.” “It seemed as how nobody had thought about measurin' the width of the bridge's openin', and we like to didn't make it through” (Dictionary of American Regional English).

[Middle English liken, to compare, from like, similar. See like2.]

Our Living Language   In certain Southern varieties of American English there are two grammatically distinct usages of the word like to mean “was on the verge of.” In both, either like or liked is possible. In the first, the word is followed by a past infinitive: We liked (or like) to have drowned. The ancestor of this construction was probably the adjective like in the sense “likely, on the verge of,” as in She's like to get married again. The adjective was reinterpreted by some speakers as a verb, and since like to and liked to are indistinguishable in normal speech, the past tense came to be marked on the following infinitive for clarity. From this developed a second way of expressing the same concept: the use of like to with a following finite past-tense verb form, as in I like to died when I saw that. This construction appears odd at first because it ostensibly contains an ungrammatical infinitive to died; but that is not the case at all. What has happened is that like to here has been reinterpreted as an adverb meaning almost. In fact, it is quite common to see the phrase spelled as a single word, in the pronunciation spelling liketa.


 
 
Thesaurus: like1

verb

  1. To receive pleasure from: enjoy, relish, savor. Informal go for. Slang dig. See like/dislike.
  2. To find agreeable: fancy, take to. Chiefly British conceit. See like/dislike.
  3. To have the desire or inclination to: choose, desire, please, want, will, wish. Idioms: have a mind, see fit. See desire.
like2

adjective

    Possessing the same or almost the same characteristics: alike, analogous, comparable, corresponding, equivalent, parallel, similar, uniform. See same/different/compare.

 
Idioms: like

Idioms beginning with like:
like rolling off a log
like a fish out of water
like a house afire
like a bat out of hell
like a bump on a log
like a cat on hot bricks
like a champ
like a chicken with its head cut off
like a drowned rat
like anything
like a shot
likely as not
like nobody's business
like father, like son
like fun
like gangbusters
like it or lump it
like pigs in clover
like shooting fish in a barrel
like to
like water off a duck's back

See also and the like; avoid like the plague; come up (smelling like) roses; crazy like a fox; drink like a fish; drop like flies; Dutch uncle, talk to like a; eat like a bird; feel like; (like a) fish out of water; fit like a glove; fly on the wall, would like to be a; get on (like a house afire); go out (like a light); go over (like a lead balloon); grin like a Cheshire cat; (drop like a) hot potato; just like that; know like a book; live like a king; look like a million dollars; look like death; look like something the cat dragged in; look like the cat that ate the canary; make out like a bandit; manna from heaven, like; mind like a steel trap; need like a hole in the head; no fool like an old fool; not anything like; no time like the present; out like a light; packed in like sardines; sleep like a log; something like; spread like wildfire; stick out (like a sore thumb); swear like a trooper; take to (like a duck to water); tell it like it is; treat like dirt; turn up like a bad penny; wail like a banshee; watch like a hawk; work like a beaver; work like a charm.


 
Antonyms: like

adj

Definition: similar
Antonyms: different, dissimilar, unlike

v

Definition: choose, feel inclined
Antonyms: dislike, ignore

v

Definition: enjoy, be fond of
Antonyms: despise, dislike, hate


 

Origin: 1982

You may be like, "Something's wrong here. Surely like was in the American vocabulary before 1982?" Of course. Like is an old friend, going back as far as the English language itself. In the Middle Ages, centuries before America was dreamed of, like had developed most of its present versatility. Originally a verb ("I like this"), long ago it also became an adjective ("under like circumstances"), a noun ("the like of it"), a preposition ("like a winner"), and a conjunction ("like a winner is"--a usage still deplored by purists, despite its age).

As if this were not enough, however, Americans invented two new uses for like in the twentieth century. One was the hip interjection used to mark any pause in speaking, or to emphasize what follows: "I'm, like, so hungry that, like, I'm, like, going to the store, like, right now." In the 1950s, if not before, jazz musicians were employing this like, and by the 1960s it had spread to the awareness of any Teenager (1938) who wanted to appear Cool (1949).

Far more radical, however, was the innovation of like that emerged in the 1980s. It was first reported by linguist Ronald Butters in 1982: "Many speakers who use narrative go also have a narrative use of to be (usually followed by like) where what is being quoted is an unuttered thought, as in And he was like 'Let me say something.'" Perhaps this began as an accidental spin-off of the like interjection which, as it floated around in the sentence, combined with the verb be, used to introduce a speaker's thoughts. "So I'm, This is amazing!" punctuated with like became "So I'm, like, This is amazing!"

That was, like, a way cool way of saying "I'm thinking." And since thoughts often turn into spoken words, it was also a way of saying "I said," or "she said," or "he said," with feeling. It began as a teenage fad, but in the 1990s it spread across the country and across age barriers so that even middle-aged Americans were like, "What's so strange about that?" This new use of like in place of thought or said had become a familiar, and hardly even noticed, part of the American vocabulary.



 
pronunciation

IN BRIEF: Enjoy: Also: Being very nearly the same.

pronunciation There's no place like home, there's no place like home, there's no place like home. — Frank L. Baum from The Wizard of Oz

 
Wikipedia: like
Also see Like Cola

In English, the word like can be a noun, verb, adverb, adjective, preposition, particle, conjunction, hedge, interjection, and quotative.

Word history

As a preposition or adjective, it comes from the Middle English like meaning "similar", which in turn comes from Anglo-Saxon gelīc and Old Norse líkr. The verb "to like" came from Anglo-Saxon līcian. Both words may be related to Anglo-Saxon līc = "body", and are cognates of the modern German adjective "gleich" (=same, equal).

As a preposition used in comparisons

Like is one of the words in the English language that can introduce a simile. Examples:

  • He eats like a pig.
  • He has a toy like hers.

(Note: This last example is not a simile, which compares two dissimilar things. The fact that the toys are similar precludes this example from being a simile. "His toy spun like Fourth of July fireworks" would work because, although the toy and the fireworks are essentially different, the comparison helps explain how the toy moved.)

Similes can be contrasted with metaphors, which are phrases which say that something is something else when the intended meaning is that the two things are similar in some way:

  • He was a pig yesterday. (Intended meaning: He ate like a pig yesterday.)

As a conjunction

Like is often used in place of the subordinating conjunction as or as if. Examples:

  • He acts like a girl does.
  • He acts as a girl does.
  • They look like they don't want to go to school.
  • They look as if they don't want to go to school.

Many people became aware of the two options in 1954, when a famous ad campaign for Winston cigarettes introduced the slogan "Winston tastes good — like a cigarette should." The slogan was criticised for its usage by prescriptivists, the "as" or "as if" construction being considered more proper. Winston countered with another ad, featuring a woman with greying hair in a bun who insists that ought to be "Winston tastes good as a cigarette should" and is shouted down by happy cigarette smokers asking "What do you want — good grammar or good taste?"

The appropriateness of its usage as a conjunction is still disputed, however. In some circles it is considered a faux pas to use like instead of as or as if, whereas in other circles as sounds stilted.

As a verb

Like can be used to express a feeling of attraction, weaker than love and distinct from it in important ways. In the case of a choice this is also called preference. Examples:

  • I like her.
  • They like Jane.
  • I like traveling.

Many younger teenagers and children will use this term to refer to a crush by saying "like like" whereas "like" refers to as a friend, sometimes stressing the word instead of repeating it. Example:

  • Do you "like" her or do you "like like" her?

Like is also used in the field of criminal justice to express that one thinks a suspect is possibly guilty of a crime. Example:

  • I like John for that homicide.

As an adjective

Like can be used as an adjective meaning "similar". Example:

  • Argon, neon, and like gases are inert.

As a noun

Like can be used as a noun meaning "preference" or "kind". Examples:

  • We'll never see the like again.
  • She had many likes and dislikes.

Valley speak and beatniks

The word like has several very common uses in informal speech. These uses of like are associated with Valley girls (which refers to teenage girls from the San Fernando Valley, a community in Los Angeles) in pop culture, as made famous through the song "Valley Girl" by Frank Zappa, released in 1982, and the film of the same name, released the following year. The stereotyped "valley girl" language is an exaggeration of the variants of California English spoken by younger generations. It is also used in the 1962 novel A Clockwork Orange by the narrator as part of his teenage slang.

"I, like, didn't say anything."

However, nontraditional usage of the word has been around at least since the 1950s, introduced through beat and jazz culture. The beatnik character Maynard G. Krebs (Bob Denver) in the popular Dobie Gillis TV series of 1959-1963 brought the expression to prominence. The word finds similar use in Scooby Doo:

Shaggy: "Like, let's get outta here, Scoob!"

Such uses of the word like can now be found virtually everywhere English is spoken, particularly by young, native English speakers.

As an adverb

Like can be used as an adverb meaning "nearly" or to indicate that the phrase in which it appears is to be taken metaphorically. This is normally considered to be 'lazy' speech. Examples:

  • I, like, died!
  • They, like, hate you!

As a quotative

Like is sometimes used as a verbum dicendi to introduce a quotation or paraphrase, especially if the quote is being recited from short-term memory and therefore may or may not be exact. If the speaker changes his or her voice to impersonate the person who said the quotation, it is probably in exact words. As in the examples below, Like for this usage is always joined with a "to be" verb (was, were, is etc).

Examples:

  • She was, like, no way!
  • He was like, I'll be there in five minutes.
  • He was like [speaker's voice deepens], "you need to leave the room right now!"

Like can also be used to communicate a pantomime, or to paraphrase an explicitly unspoken idea or sentiment:

  • I was like [speaker rolls eyes].
  • I was like, who does she think she is?

Sometimes used to introduce non-verbal quotations. For instance, facial expressions, or even miming whole-body actions (tripping, walking into something) by use of hand gestures.

See Golato (2000) for a similar quotative in German.

As a hedge

Like can be used to indicate that the following phrase will be an approximation or exaggeration, or that the following words may not be quite right, but are close enough. Examples:

  • I have, like, no money.
  • The restaurant is, like, five miles from here.

As a discourse particle or interjection

Like can also be used in much the same way as um... It has become a trend among North American teenagers to use the word like in this way.(see Valspeak, discourse marker, and speech disfluency):

  • I, like, don't know what to do.

It is also becoming more often used (Northern England and Hiberno-English in particular) at the end of a sentence, as an alternative to you know:

  • I didn't say, like, anything.

See Fleischman (1998) for a similar discourse particle in French.


test

As a way to use an onomatopoeia as a verb

For example, "It was like, boom!" can be substituted for "It exploded!" Often used with exuberance. Extremely casual. Often combined with non-verbal elements.

External links

Bibliography

  • Andersen, Gisle. (1998). The pragmatic marker like from a relevance-theoretic perspective. In A. H. Jucker & Y. Ziv (Eds.) Discourse markers: Descriptions and theory (pp. 147-70). Amsterdam: John Benjamins.
  • Andersen, Gisle. (2000). The role of the pragmatic marker like in utterance interpretation. In G. Andersen & T. Fretheim (Ed.), Pragmatic markers and propositional attitude: Pragmatics and beyond (pp. 79). Amsterdam: John Benjamins.
  • Blyth, Carl, Jr.; Recktenwald, Sigrid; & Wang, Jenny. (1990). I'm like, 'say what?!': A new quotative in American oral narrative. American Speech, 65, 215-227.
  • Buchstaller, Isabelle (2004). The sociolinguistic constraints on the quotative system. British English and US English compared. PhD thesis. University of Edinburgh.
  • Buchstaller, Isabelle (2006). Globalization and Local Reappropriation: The case of the Quotative System. Christa Dürscheid, Jürgen Spitzmüller (Eds.). Trends and Developments in Youth Language Research. Frankfurt: Lang.
  • Buchstaller, Isabelle (2006). Social Stereotypes, Personality Traits and Regional Perceptions displaced: Attitudes towards the “new” quotatives in the UK. Journal of Sociolinguistics.
  • Cukor-Avila, Patricia. (2002). She say, she go, she be like: Verbs of quotation over time in African American Vernacular English. American Speech, 77 (1), 3-31.
  • Dailey-O'Cain, Jennifer. (2000). The sociolinguistic distribution of and attitudes toward focuser like and quotative like. Journal of Sociolinguistics, 4, 60–80.
  • Ferrara, Kathleen; & Bell, Barbara. (1995). Sociolinguistic variation and discourse function of constructed dialogue introducers: The case of be+like. American Speech, 70, 265-289.
  • Fleischman, Suzanne. (1998). Des jumeaux du discours. La Linguistique, 34 (2), 31-47.
  • Golato, Andrea. (2000). An innovative German quotative for reporting on embodied actions: Und ich so/und er so 'and I’m like/and he’s like'. Journal of Pragmatics, 32, 29–54.
  • Jucker, Andreas H.; & Smith, Sara W. (1998). And people just you know like 'wow': Discourse markers as negotiating strategies. In A. H. Jucker & Y. Ziv (Eds.), Discourse markers: Descriptions and theory (pp. 171-201). Amsterdam: John Benjamins.
  • Miller, Jim; Weinert, Regina. (1995). The function of like in dialogue. Journal of Pragmatics, 23, 365-93.
  • Romaine, Suzanne; Lange, Deborah. (1991). The use of like as a marker of reported speech and thought: A case of grammaticalization in progress. American Speech, 66, 227-279.
  • Ross, John R.; & Cooper, William E. (1979). Like syntax. In W. E. Cooper & E. C. T. Walker (Eds.), Sentence processing: Psycholinguistic studies presented to Merrill Garrett (pp. 343-418). New York: Erlbaum Associates.
  • Schourup, L. (1985). Common discourse particles: "Like", "well", "y'know". New York: Garland.
  • Siegel, Muffy E. A. (2002). Like: The discourse particle and semantics. Journal of Semantics, 19 (1), 35-71.
  • Taglimonte, Sali; & Hudson, Rachel. (1999). Be like et al. beyond America: The quotative system in British and Canadian youth. Journal of Sociolinguistics, 3 (2), 147-172.
  • Underhill, Robert. (1988). Like is like, focus. American Speech, 63, 234-246.

 

Common misspelling(s) of like

  • liuke
  • liek

 
Translations: Translations for: Like

Dansk (Danish)
1.
prep. - lignende, som, lige som
adj. - lignende, ens, lige
adv. - lignende, ens, lige
n. - noget lignende
conj. - som, lige som

idioms:

  • (as) like as not    højst sandsynligt
  • and the like    og den slags, og lignende
  • like enough    højst sandsynligt
  • more like it    det er noget af det helt rigtige
  • the like(s) of which    sådan nogen som
  • the likes of    sådan nogen som
  • What is he like?    hvordan er han
  • What is it like?    hvordan er det

2.
v. tr. - kunne lide, bryde sig om, holde af, synes om, have lyst til
v. intr. - være nær, være tæt på
n. - det man kan lide

idioms:

  • as you like    som du vil
  • like it or not    hvadenten du kan lide det eller ej

3.
aux. v. - det er det, det er lige det

Nederlands (Dutch)
zoals, alsof, op de wijze van, overeenkomstig, waarschijnlijk, typerend (voor), houden van, aardig vinden, graag hebben, lusten, lekker vinden, zinnen, in de stemming voor, gelijke, zijn/haar weerga, gelijkend, gelijkgestemd

Français (French)
1.
prep. - comme, à la façon de, semblable à, typique de, environ, semblant de
adj. - pareil, égal, semblable, du même genre
adv. - comme, semblable, proche de, plutôt, comment dire
n. - égal, de ce genre, chose pareille, gens comme ça, semblable
conj. - comme

idioms:

  • and the like    et les semblables, et compagnie, et choses du même genre
  • as like as not    probablement, vraisemblablement
  • like as not    probablement
  • like enough    probablement
  • like so    ainsi
  • like that    comme ça, choses semblables
  • more like it    (voilà) qui est mieux
  • the likes of    et les semblables, des gens comme
  • the likes of which    des gens dont
  • What is he like?    comment est-il ? (au moral)
  • What is it like?    comment est-ce ?

2.
v. tr. - aimer, aimer bien, aimer (bien) faire, vouloir, plaire, approuver, tenir à faire
v. intr. - se sentir enclin/disposé à, choisir, souhaiter
n. - goût, préférence, inclination

idioms:

  • as you like    comme vous voudrez
  • I like that!    alors ça, c'est la meilleure (excl)
  • like it or not    que cela vous plaise ou non

3.
aux. v. - (auxil. verbal) être juste sur le point de

Deutsch (German)
1.
prep. - wie
adj. - ähnlich
adv. - wie
n. - Gleicher, Vorliebe
conj. - wie

idioms:

  • and the like    und dergleichen
  • as like as not    wahrscheinlich
  • like as not    wahrscheinlich
  • like enough    wahrscheinlich
  • like so    so
  • like that    so
  • more like it    schon besser
  • the likes of    solche wie
  • the likes of which    ihresgleichen
  • What is he like?    wie ist er denn?
  • What is it like?    wie ist es denn?

2.
v. - mögen
n. - Gleicher, Vorliebe

idioms:

  • as you like    wie die magst
  • I like that!    so was hab' ich gern! (ugs. iro.)
  • like it or not    ob du es magst oder nicht

3.
aux. v. - gerade etw. tun

Ελληνική (Greek)
prep. - σαν, όπως, ως
conj. - σαν να
v. - αγαπώ, συμπαθώ, μου αρέσει, αρέσκομαι (να), επιθυμώ, θέλω, προτιμώ
n. - ίδιο πράγμα, (πληθ.) προτιμήσεις, γούστα
adj. - (παρ)όμοιος, ίδιος, ίσος, παρόμοιος
adv. - πιθανώς

idioms:

  • (as) like as not    πιθανότατα
  • and the like    και τα παρόμοια
  • as you like    όπως σας αρέσει
  • like enough    πιθανώς
  • like it or not    είτε σ' αρέσει είτε δε σ' αρέσει
  • more like it    έτσι μπράβο!, τώρα μάλιστα!
  • the like(s) of which    οι παρόμοιοί του
  • the likes of    οι παρόμοιοι του
  • What is he like?    Πώς είναι;
  • What is it like?    Πώς είναι;

Italiano (Italian)
come, come se, volere, amare, piacere a qualcuno, piacere, uguale, simile

idioms:

  • (as) like as not    probabilmente
  • and the like    e simili
  • as you like    come ti pare
  • like anything/crazy/mad    alla follia
  • like enough    abbastanza simile
  • like it or not    volente o nolente
  • more like it    meglio
  • something like    qualcosa del tipo di
  • the like(s) of which    i quali/il quale
  • the likes of    i tipi come
  • what is someone/something like?    a cosa/chi assomiglia?

Português (Portuguese)
conj. - como
v. - gostar, querer, agradar, convir
n. - igual (m) (f), semelhante (m) (f)
adj. - igual
adv. - tal como

idioms:

  • (as) like as not    como se não fosse
  • and the like    e o semelhante
  • as you like    como preferir
  • like anything/crazy/mad    e coisas semelhantes
  • like enough    gostar o bastante
  • like it or not    queira ou não queira
  • more like it    mais apropriado, melhor
  • something like    alguma coisa parecida
  • the like(s) of which    a semelhança da qual
  • the likes of    qualquer pessoa ou coisa parecida
  • what is someone/something like?    como é alguém/alguma coisa ?

Русский (Russian)
нравиться, предпочитать, хотеть, чье-л. подобие, похожий, равный, вероятно, как что-л., как кто-л., так, как, словно

idioms:

  • (as) like as not    вероятно, не исключено
  • and the like    и тому подобное
  • as you like    как хотите
  • like anything/crazy/mad    изо всех сил, сломя голову
  • like enough    вполне возможно
  • like it or not    хочется вам этого или нет
  • more like it    лучше, чем предполагалось
  • something like    около
  • the like(s) of which    такие, как...
  • the likes of    чьи-л. вкусы
  • what is someone/something like?    что он собой представляет

Español (Spanish)
1.
prep. - como, del mismo modo que, como si, similar a
adj. - semejante, igual, parecido, afín, similar, análogo
adv. - como, del mismo modo que, como si, hecho, a manera de, probablemente, aproximadamente
n. - igual, similar, persona o cosa igual, parecida o semejante
conj. - como, del mismo modo que, como si, hecho, a manera de, igual que

idioms:

  • and the like    y cosas por el estilo
  • as like as not    probablemente
  • like as not    probablemente
  • like enough    probablemente
  • like so    así, de este modo
  • like that    como este, de este modo, así
  • more like it    esto está mejor
  • the likes of    personas como
  • the likes of which    nunca se vio algo igual, incomparable
  • What is he like?    ¿qué tal es?, ¿cómo es?
  • What is it like?    ¿qué tal es?, ¿cómo es?

2.
v. tr. - tener simpatía a, apreciar, tener cariño a, querer, amar, agradar, preferir, desear
v. intr. - gustarle a una persona, desear
n. - gustos, simpatía

idioms:

  • as you like    como quieras, como gustes, como digas
  • I like that!    esto me gusta
  • like it or not    nos guste o no

3.
aux. v. - estar justo en el punto de

Svenska (Swedish)
prep. - som, såsom, liksom, som t.ex., lik(t), typiskt för
conj. - som, såsom, som om
v. - tycka om, gilla, vilja, ha lust, vilja ha
n. - något liknande
adj. - (pred.) lik, (attr. litt.) liknande, samma, (åld. o. dial.) sannolik, trolig, nära
adv. - (åld.) på samma sätt, likadant, liksom, så att säga

中文(简体) (Chinese (Simplified))
1. 喜欢, 希望, 想要, 想, 愿意, 适合于, 爱好

idioms:

  • (as) like as not    很可能
  • and the like    等等
  • as you like    随便你
  • like enough    满像
  • like it or not    不管喜欢还是不喜欢
  • more like it    那样好得多了, 这才像话了
  • the like(s) of which    像...样的
  • the likes of    像...样的
  • What is he like?    他怎么样?
  • What is it like?    那是怎么样?

2. 像, 如, 与相称的, 和...一样, 像要, 相像的, 类似的, 有相同性质的, 可能, 多半, 一样地, 同样的人或物, 如同, 好像

3. 喜欢, 想, 愿意

中文(繁體) (Chinese (Traditional))
1.
aux. v. - 喜歡, 想, 願意

2.
v. tr. - 喜歡, 希望, 想要, 想, 願意, 適合於
v. intr. - 喜歡, 希望, 願意
n. - 愛好

idioms:

  • (as) like as not    很可能
  • and the like    等等
  • as you like    隨便你
  • like enough    滿像
  • like it or not    不管喜歡還是不喜歡
  • more like it    那樣好得多了, 這才像話了
  • the like(s) of which    像...樣的
  • the likes of    像...樣的
  • What is he like?    他怎麼樣?
  • What is it like?    那是怎麼樣?

3.
prep. - 像, 如, 與相稱的, 和...一樣, 像要
adj. - 相像的, 類似的, 有相同性質的, 可能
adv. - 可能, 多半, 一樣地
n. - 同樣的人或物
conj. - 如同, 好像

한국어 (Korean)
1.
prep. - ~와 같은 방식으로, 마찬가지로, 닮아, 답게
adj. - 같은 , 동등한, 유사성을 가진, ~일 것 같은
adv. - 거의 , 대충 , 대략
n. - 닮은 사람, 대응하는 것, 같은 부류의 사람
conj. - ~과 같이, ~처럼

idioms:

  • like enough    아마 ~이다
  • the like(s) of which    ~에 대응하는 것[사람]
  • the likes of    필적하는 것[사람]
  • What is he like%?    그는 어떠니%?
  • What is it like%?    그것은 어떻게 생겼니%?

2.
v. tr. - 좋아하다, 하고 싶다, 마음에 들다, 알맞다
v. intr. - 좋아하다, 바라다
n. - 기호, 좋아하는 것

idioms:

  • as you like    너가 좋을 대로
  • like it or not    좋든 싫든

3.
aux. v. - ~할 것 같다

日本語 (Japanese)
v. - 好む, …したい, 体に合う, 望む
n. - 似たもの, 好み
adj. - 同様な, 似ている, 類似の
prep. - 似た, …同様に, 例えば…のような, …らしい
conj. - …のように, まるで…のように

idioms:

  • (as) like as not    おそらく
  • and the like    その他同種類のもの, など, …と…, すると
  • as you like    お好きなように
  • like anything/crazy/mad    猛烈に
  • Like hell!    猛烈に
  • like it or not    好むと好まざるとにかかわらず
  • the likes of    …のような者
  • what is someone/something like?    ~はどんな人/物か

العربيه (Arabic)
‏(حرف جر) ك, مثل, من عادته, من خصائصه المميزة (حرف عطف) مثلما, وكأنه (فعل) يلائم, يرضي, يميل إلى, يود, يرغب في, يوافق, يشاء, يحب (الاسم) ما يحبه المرء, المثيل, النظير (صفه) مماثل, مشابه, ميال إلى, مرجح, مشرف على, كأنه مشرف على (ظرف) على الأرجح, إلى حد ما, تقريبا‏

עברית (Hebrew)
prep. - ‮כמו, כגון, למשל, כפי ש-‬
adj. - ‮שווה, דומים, דומה, דמוי, שקול כנגד‬
adv. - ‮כמו- (סופית), אופייני ל-‬
n. - ‮אדם דומה, דבר דומה‬
conj. - ‮כמו, כאילו‬
v. tr. - ‮חיבב, אהב‬
v. intr. - ‮רצה‬
n. - ‮חיבב, אהב, רצה, (ברבים) הדברים שאדם אוהב או מבכר‬
aux. v. - ‮כפי הנראה‬


 
Best of the Web: like

Some good "like" pages on the web:


American Sign Language
commtechlab.msu.edu
 
 
 

Join the WikiAnswers Q&A community. Post a question or answer questions about "like" at WikiAnswers.

 

Copyrights:

Dictionary. The American Heritage® Dictionary of the English Language, Fourth Edition Copyright © 2007, 2000 by Houghton Mifflin Company. Updated in 2007. Published by Houghton Mifflin Company. All rights reserved.  Read more
Thesaurus. Roget's II: The New Thesaurus, Third Edition by the Editors of the American Heritage® Dictionary Copyright © 1995 by Houghton Mifflin Company. Published by Houghton Mifflin Company. All rights reserved.  Read more
Idioms. The American Heritage® Dictionary of Idioms by Christine Ammer. Copyright © 1997 by The Christine Ammer 1992 Trust. Published by Houghton Mifflin Company. All rights reserved.  Read more
Answers Corporation Antonyms. © 1999-2008 by Answers Corporation. All rights reserved.  Read more
Word Origin. America in So Many Words, by David K.Barnhart and Allan A. Metcalf. Copyright © 1997 by Houghton Mifflin Company. Published by Houghton Mifflin Company. All rights reserved.  Read more
Word Tutor. Copyright © 2004-present by eSpindle Learning, a 501(c) nonprofit organization. All rights reserved.
eSpindle provides personalized spelling and vocabulary tutoring online; free trial Read more
Wikipedia. This article is licensed under the GNU Free Documentation License. It uses material from the Wikipedia article "Like" Read more
Answers Corporation Misspellings. © 1999-2008 by Answers Corporation. All rights reserved.  Read more
Translations. Copyright © 2007, WizCom Technologies Ltd. All rights reserved.  Read more

Search for answers directly from your browser with the FREE Answers.com Toolbar!  
Click here to download now. 

Get Answers your way! Check out all our free tools and products.

On this page:   E-mail   print Print  Link  

 

Keep Reading

Mentioned In: